катался по — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «катался по»
катался по — ride on
Катайся по дороге, козёл!
Ride on the street, man!
Я хочу кататься по тротуару.
I want to ride on the sidewalk.
— Будем кататься по полу.
— We'll ride on the floor.
То есть кататься по округе на маленьком гольф-мобиле?
You mean riding around on a little golf cart?
Сегодня пятница, я уже полтора часа катаюсь по городу, и никого не могу выловить.
I'm in a taxi, I've been riding around for a half an hour, and I can't get a hold of anyone. I mean, it's Friday,
Показать ещё примеры для «ride on»...
катался по — roll around
Я глубоко восхищаюсь парнями, которые катаются по полу с другими парнями.
I have such a deep admiration for guys who roll around with other guys.
Где-то каталась по земле?
Did you roll around some where?
Думаю, люди инстинктивно катаются по земле...
I think most people would roll around instinctively.
Костюм лягушки подходит мне больше. В нём я могла бы падать и кататься по полу.
I'm more suitable for the frog costume that won't be ruined no matter how much I roll around in it.
Что, мы будем кататься по городу, брать интервью с места событий?
What, we'd, like... roll around town getting on-the-spot interviews?
Показать ещё примеры для «roll around»...
катался по — driving around
Так, мы торжественно катаемся по кругу.
Okay, we are officially driving around in circles.
Что за модный стимул кататься по округе и следить за твоим мужем?
What is a fashion force like you doing driving around following your own husband?
Вы двое катаетесь по улицам и веселитесь, пока Сью выставляет себя дурой.
You two are out driving around having fun. While Sue's out there making a fool of herself.
Я имею в виду, мы просто катаемся по Пенистону...
I mean, we're driving around Penistone...
Я не хочу, чтобы ты каталась по кварталу посреди ночи.
I don't think we need to be driving around in the middle of the night.
Показать ещё примеры для «driving around»...