roaming — перевод на русский

Быстрый перевод слова «roaming»

На русский язык «roaming» переводится как «роуминг».

Варианты перевода слова «roaming»

roamingроуминг

Just a lot of ex orbitant roaming charges.
Просто роуминг — это непомерные расходы.
The roaming drains the battery.
Роуминг разряжает батарею.
God, I hate roaming.
Боже, я ненавижу роуминг.
Roaming fee charges... by the minute.
Роуминг оплачивается поминутно.
International roaming chargers are a rip-off.
Международный роуминг это обдираловка.
Показать ещё примеры для «роуминг»...
advertisement

roamingбродит по

They say he lost his mind and roams the streets of Los Angeles hiding out under assumed names.
Говорят он с ума сошел что он бродит по улицам Лос Анжелеса скрывается под другими именами.
Uh, Iike an odd person or, dog-Iike individual roaming the streets?
Ух, например, странный человек или кто-то, похожий на собаку, бродит по улицам?
Or if there truly is a creature roaming the city, is it possible that it could be cogent?
Или если действительно есть существо, которое бродит по городу, возможно ли, что у него есть свои убеждения?
A mummy himself has risen from the grave and is roaming New York seeking vengeance.
Мумия восстала из могилы и бродит по Нью-Йорку в поисках мести.
He roams the halls at night, listening to the nurses gab.
Бродит по коридорам ночью, подслушивает болтовню медсестер.
Показать ещё примеры для «бродит по»...
advertisement

roamingскитался

#Wherever I may roam # — #Through land or sea or foam #
Где бы я ни скитался, по земле, по волнам или пене...
— #Wherever I may roam # #Through land or sea or foam #
Где бы я ни скитался, по земле, по волнам или пене...
I've been roaming around the bayou asking questions.
Я скитался вокруг устья реки Задавая вопросы
On that ol' plantation where I used to roam
Освещай то поле, где скитался я
They must be left unshackled, free to roam the earth.
Они должны свободно скитаться по земле.
Показать ещё примеры для «скитался»...
advertisement

roamingсвободе

And he still roams free.
И он все еще на свободе!
Animals should be allowed to roam free.
Животные должны жить на свободе.
Well, it appears letting Ronnie roam free is no longer an option.
Сдаётся мне, мы больше не можем позволять Ронни оставаться на свободе.
I voiced my feelings about letting Lincoln roam free.
Я уже высказал свои чувства о том, что Линкольн на свободе.
As long as those men roam free, strife will endure, fear will abound, and progress will elude us.
И, пока эти люди на свободе, покоя нам не будет, они будут вселять в нас страх и мешать нашему процветанию.
Показать ещё примеры для «свободе»...

roamingрыскали

The thousands of corpses begin to disappear from the streets as they roamed and fed themselves.
По мере того, как они рыскали в поисках еды, с улиц стали исчезать трупы.
Across the entire world her Ardar warriors roamed spreading evil and wreaking havoc.
Рыскали по всему свету ее верные каменные воины ордары. Творили зло и бесчинство.
when the first european settlers arrived in what is now the united states, it's believed nearly half a million wolves roamed the country side.
Когда впервые европейские поселенцы добрались до нынешних США считалось по стране рыскали около полумиллиона волков.
We roamed the Outlands.
Рыскали по Внешним землям.
The defenseless youngsters were tied up and gagged in the living room... while the bandit roamed through the house at will, stealing the valuable objects it took the family a lifetime to shop for.
Беззащитных детей связали и перетащили в спальню... пока бандиты рыскали по дому, в поисках драгоценностей, семье удалось сбежать.
Показать ещё примеры для «рыскали»...

roamingбродящий по

Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone.
К сожалению, Пенни, этим вечером я — Темный Рыцарь, одиноко бродящий по этим зловещим улицам.
You know, have a killer roaming the streets or something.
Ну вы знаете, бродящий по улицам убийца или типа того.
Well, not long after, a man roaming the sewers found the green glowing ooze.
Итак, немного спустя, человек, бродящий по канализации нашел зеленый светящийся ил.
Imagine Adam roaming around... enjoying everything, every head of lettuce, every grain of rice, everything he sees.
Представь себе Адама, бродящего вокруг, получающего удовольствие от всего, от каждого листика салата, от каждого зёрнышка риса, ото всего, что он видел.
Unless you believe in the pooka roaming the fields at night.
Если только вы не верите в злого бесенка, бродящего в поле по ночам.
Показать ещё примеры для «бродящий по»...

roamingсвободно

Ms. Cregg is gone for the night, and her office is secure so let the turkeys out of the cage and allow them to roam freely, as they were meant to do.
Мисс Крегг сегодня уже не будет, а её офис на сигналке так что выпусти птичек из клетки и дай им напоследок свободно погулять, чтобы они привыкли. — Самостоятельно.
Only authorised personnel in hazmat suits roam freely.
Только персонал в защитных костюмах может передвигаться свободно.
Vampires and werewolves used to roam freely Until a shaman put a curse on them to limit their power.
Вампиры и оборотни могли свободно передвигаться до тех пор, пока шаман не наложил проклятье и не ограничил их силы.
Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them. To limit their power. Since then, werewolves.
Вампиры и оборотни могли свободно перемещатся пока шаман не наложил на них проклятие чтобы ограничить их способности.
Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them to limit their power.
Вампиры и оборотни жили свободно, до тех пор, пока шаман не наложил на них проклятие чтобы ограничить их способности.
Показать ещё примеры для «свободно»...

roamingгуляет

Can you condemn an innocent man, a friend, to a lifetime of servitude in your name while you roam free?
Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
Be good and you'll be free to roam around the house.
За хорошее поведение разрешу тебе гулять около дома.
Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today.
Сейчас я не постоялец, а разъярённый отец, дочери которого вы разрешили здесь гулять.
Speaking of, I can't imagine this is the safest town for someone with your status to be roaming around in.
Кстати, не могу представить город лучше чем этот для человека с твои статусом чтобы здесь гулять
In the meantime, a dangerous predator roams free.
А тем временем опасный хищник гуляет на свободе.
Показать ещё примеры для «гуляет»...

roamingходить

You were told not to roam around unaccompanied.
Тебе же сказали, не ходить без сопровождения.
— You can't roam about wherever you want to.
— Вы не можете ходить, везде, где хотите.
Now you're free to roam around and start punching trees.
Теперь вы можете ходить вокруг и лупить деревья.
it s too early for any police officer to be roaming around.
Они так рано не ходят.
And there's wild animals that roam about everywhere.
И там есть дикие животные, которые ходят повсюду.
Показать ещё примеры для «ходить»...

roamingразгуливают

You should be rotting in Camp Reverie, and yet, I allow you to roam free, living in your beautiful house every day, seeing your daughter every day.
Вы должны гнить в лагере Ревери, однако, я позволил вам разгуливать на свободе, жить в своем красивом доме, каждый день видеться со своей дочерью.
A place where animals won't be hidden in cages, they'll be free to roam as they would in the wild.
Животные не будут заперты в клетках, а будут разгуливать, где пожелают, как на воле.
We can't just let her roam around here.
Нельзя ей позволять тут разгуливать.
Or there's hundreds of Afghan terrorists roaming around L.A.
Либо по ЛА разгуливают сотни афганских террористов.
She believes there's vampires and werewolves roaming about Wales.
Она верит, что по Уэльсу разгуливают вампиры и оборотни.
Показать ещё примеры для «разгуливают»...