rivers — перевод на русский

Варианты перевода слова «rivers»

riversреки

The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
You can play in the mountains and rivers -— everywhere.
Вы можете играть в горах, у реки — повсюду.
The hands of an artist that painted seas, rivers, mountains...
Руки художника, которые писали моря, реки, горы...
They separate, go up hills and cross rivers.
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
Rivers of blood!
Реки крови!
Показать ещё примеры для «реки»...
advertisement

riversривер

A gold shipment leaves the Deep River mine.
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
— Mr. River.
— Мистер Ривер.
— Old Deep River himself, eh?
— Сам старый добрый Ривер?
After he was drowned in the East River.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
Well, boys, a man of my years hates to make an admission like this but a Miss Phinlay is living in my cottage on the river.
Человек в моем возрасте не любит такие признания, но... У меня есть подруга, мисс Финли. Живет в Колледж Ривер.
Показать ещё примеры для «ривер»...
advertisement

riversречке

I spent the next day at the river, with IsabelIa, Ferruccio, Maria Luisa.
Весь следующий день я провел на речке с Изабеллой, Ферруччо, Марией Луизой и гувернанткой.
As I bathed him in the river I saw the spot and washed it off.
Это я виновата. Когда я его купала в речке... -... увидела винное пятно и вывела его.
On the «Magic River»?
На волшебной речке. Ну, подумай хорошенько.
Can John and I go down to the river? No.
Можно нам с Джоном к речке сбегать?
Remember you sent me down the river?
Вы меня тогда по речке спустили.
Показать ещё примеры для «речке»...
advertisement

riversриверс

In all which time you and your late husband... together with his son Dorset here... were factious for the house of Lancaster— and, Rivers, so were you.
А прежде вы и муж ваш Грей стояли на стороне Ланкастерского дома. Вы также, Риверс.
Grandam, one night as we did sit at supper... my uncle Rivers talked how I did grow... more than my brother.
За ужином недавно мы сидели, и дядя Риверс мне сказал, что брата я перерос.
Madam, your brothers, Lord Rivers... and Lord Grey... are sent to Pomfret... prisoners.
Лорд Грей, лорд Риверс и сэр Томас Воген под стражею отправлены все в Помфрет.
Mr Nick Rivers.
Мистер Ник Риверс.
Your attitude is being noted, Mr Rivers.
Ваша позиция отмечена, Мистер Риверс.
Показать ещё примеры для «риверс»...

riversберегу

— Okay. On the other side of the river.
— Это напротив, на другом берегу.
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
So why was I brought to this side of the river?
Тогда почему я на этом берегу?
Even more importantly, that it was his dream to come to Tuva, to Chadaana, and most importantly to the village where I was born on the shore of the river Hemchik.
Ещё важнее, он так мечтал побывать в Туве, в Чадане, и самое важное — что я родился в селе и на берегу Хемчика.
By that river Styx
К берегу Стикса
Показать ещё примеры для «берегу»...

riversречная

— Oh, a small river fruit.
— О, маленькие речные фрукты.
— — Rats river.
— Крысы речные.
Well, because we river rats are the dregs of society.
Ну,.. За то, что мы речные крысы и отбросы общества.
— Could it be river pirates, Zebulon? — Don't know.
— Может, это речные пираты?
We're like river pilots... ..or guides.
Мы как речные лоцманы или проводники.
Показать ещё примеры для «речная»...

riversберегу реки

When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus?
На берегу реки Кидны?
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
They hesitate in front of the maps in the metro, they eat their buns sitting on the river banks.
Раздумывают, застывая перед планом метро, едят хлеб, сидя на берегу реки.
They run a restaurant out on the river.
У них ресторан на берегу реки.
And here, at the river banks.
И здесь, на берегу реки.
Показать ещё примеры для «берегу реки»...

riversводу

The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
Do you know why you can never step into the same river twice?
Знаете, почему нельзя дважды войти в одну и ту же воду?
I looked at you and then I looked at the bend in the river.
Смотрю на вас, затем перевожу взгляд на воду.
No news since you chucked him in the river.
Не знаю! С тех пор как ты бросил его в воду, у меня нет от него вестей.
But by pathology, we might be able to determine whether or not he was dead... before he went into the river.
Но патологически, мы можем узнать был ли он мертв... до падения в воду.
Показать ещё примеры для «воду»...

riversпо течению

We let ourselves get sold down the river.
Мы сами позволили спустить нас по течению.
They shot him to pieces six miles down the river, poor man.
Его, беднягу, расстреляли на куски 6 миль ниже по течению.
You can get anyplace up that river that suits you, young Captain.
Капитан, можете выбрать любой участок вверх по течению, который вам приглянулся.
Then the flies and the antlers, like branches, flowing down the river.
После того, тучи мух и обломки оленьих рогов поплыли вниз по течению.
And soon she was floating down the river, far away, where the toad could not reach her.
И вскоре она уже плыла вниз по течению, подальше — туда, где Жаба не могла её найти
Показать ещё примеры для «по течению»...

riversист-ривер

So I do a beautiful swan dive into the East River.
Я плыл как лебедь на Ист-Ривер.
When boys go swimming in the East River, for example... why report it to the Homicide Squad?
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
— Well, yesterday morning... some kids swimming in the East River found a body.
— Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Miss Gravely, what would you say... if I told you... I was only the captain of a tugboat... on the East River... and never got more than a mile or so off shore?
Мисс Грэвели, что вы скажете, если я скажу вам, что был капитаном буксира, на Ист-Ривер, и никогда не отходил от берега больше чем на милю?
Well, I would say that... that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River.
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Показать ещё примеры для «ист-ривер»...