ritual — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ritual»

/ˈrɪʧʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ritual»

На русский язык слово «ritual» переводится как «ритуал».

Варианты перевода слова «ritual»

ritualритуал

The ritual began in this courtroom, swept over the land like a raging, roaring disease! What was going to be a passing phase had become the way of life.
Тогда ритуал, придуманный в этом зале суда, охватил всю страну как моментальная всепожирающая болезнь, а то, что должно было остаться лишь переходным этапом, и стало нашей жизнью.
It was a sacrificial ritual, and Feldenstein the Jew was the helpless victim.
Это был вовсе не суд, а ритуал жертвоприношения, и еврей Фельденштайн стал агнцем на заклание.
Enchanting little ritual.
Миленький ритуал.
At the end of the gathering, it is customary to participate in the curse eliminating ritual.
В конце собрания принято исполнить очистительный ритуал.
Do please go through with the ritual.
Давайте проведём ритуал.
Показать ещё примеры для «ритуал»...
advertisement

ritualритуальное

A crysknife, our ritual weapon.
Это нож из зубов червя, наше ритуальное оружие.
Ritual suicide.
Ритуальное самоубийство.
All 47 of them committed seppuku, ritual suicide, in the courtyard of the castle.
Все 47 из них совершили сепуку, ритуальное самоубийство, во внутренем дворе сада.
He thinks it might be something ritual, occult.
Он думает, что это может быть что-то ритуальное, оккультное.
We heard it were a ritual killing, boss, that he were disembowelled.
Мы слышали, что это ритуальное убийство, босс, что его выпотрошили.
Показать ещё примеры для «ритуальное»...
advertisement

ritualобряд

— I will commit ritual of purification.
— Я совершу обряд очищения. — Остановитесь.
I will now bestow upon you... An ancient kryptonian ritual.
А сейчас я совершу над тобой древний криптонский обряд.
Chloe, when teague was performing that ritual, I realized that on some twisted level, He actually thought he was doing the right thing.
Хлоя, когда Тиг пытался выполнить свой обряд, я понял, что в каком-то извращенном смысле, он действительно думал, что делает правое дело.
Did I hear you say... a ritual?
Я правильно расслышал, вы сказали... обряд?
The profane ritual.
Нечестивый обряд.
Показать ещё примеры для «обряд»...
advertisement

ritualтрадиция

A little ritual of ours.
Наша маленькая традиция.
It's a little ritual we had in New York.
Это небольшая традиция, которая была у нас в Нью-Йорке.
He wouldn't listen to me, and now he's ignoring me completely. So, what's this ridiculous ritual for anyway?
что это за глупая традиция?
It's a yearly ritual.
Ежегодная традиция.
It's a band ritual.
Ну это традиция группы.
Показать ещё примеры для «традиция»...

ritualобычай

You know, Sarah and I just, uh... kind of started this ritual.
Знаете, мы с Сарой... вроде как установили обычай...
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around.
А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим.
It is ritual to mark our grief.
Это обычай — знак нашей скорби.
Whatever, it's our ritual.
Нет, это наш обычай.
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas...
Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
Показать ещё примеры для «обычай»...

ritualцеремонии

Shekel and tuchterman, in a primeval pagan ritual.
— Шекель и Тухтерман на языческой церемонии.
They will be hung for not keeping their chastity at the ritual.
За нарушение обета на церемонии их вешают.
I heard you are looking for a maid to sacrifice at the ritual.
Я знаю, что для церемонии вам нужна жертва.
Watch your mouth or your tongue will get cut off at the maids' ritual.
! Попридержи язык! Не то тебе его отрежут на церемонии.
How are the preparations for the maid's ritual coming along?
Как идут приготовления служанок к церемонии?
Показать ещё примеры для «церемонии»...

ritualпровести ритуал

You want to take Anna home for a healing ritual?
Вы собираетесь забрать Анну домой, чтобы провести ритуал исцеления?
They were getting together that night to perform a ritual.
Они собрались в тот вечер, чтобы провести ритуал.
They can't do the ritual.
Они не смогут провести ритуал.
I think Satan's in town to work a ritual.
Думаю, Сатана появился в этом городе, чтобы провести ритуал.
And I can't complete the ritual without this one.
И я не смогу провести ритуал без этого кольца.
Показать ещё примеры для «провести ритуал»...

ritualкакой-то ритуал

It could be a ritual.
Это может быть какой-то ритуал.
It's like a mating ritual or something.
Это похоже на какой-то ритуал.
Maybe, it's like a ritual or something.
Может быть, это какой-то ритуал или что-то.
I mean, that's got to be a ritual, man.
Наверное, какой-то ритуал.
I think it's for the ritual.
Я думаю, это какой-то ритуал.
Показать ещё примеры для «какой-то ритуал»...