ringer off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ringer off»

ringer offя пошёл

On that note, I'm off to bed.
Ладно, я пошел спать.
Well, I'm off.
Я пошел.
I'm off!
Я пошёл!
I'm off to hide, then.
Тогда я пошёл прятаться.
I'm off to Thérése's place;
Ладно, я пошёл.
Показать ещё примеры для «я пошёл»...
advertisement

ringer offпора

Oh, I must be off.
О, мне пора.
You must be off.
Тебе пора.
I must be off.
Мне пора.
Now, you must be off, Antoine.
Тебе пора,Антуан.
Well, I must be off to the hospital.
— Ну, что ж, мне пора в госпиталь.
Показать ещё примеры для «пора»...
advertisement

ringer offедем

Remember, if we are stopped by a British patrol we are off for a weekend in the country.
Запомните: если нас остановит британский патруль, мы едем за город на пикник.
Assemble all the available men, we're off to Weigelt's.
Вызывайте всех наших, мы едем к Вайгельту.
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Где бы ни была эта чертова Боливия, мы туда едем.
You «knew!» So, I'm off to Burgundy.
Знала? Знала? Ура,я еду в Бургундию!
I'm going back to Paris, and tomorrow I'm off to London.
Я возвращаюсь в Париж, а завтра еду в Лондон.
Показать ещё примеры для «едем»...
advertisement

ringer offуйду

Right. Tomorrow, I'll be off.
Завтра я уйду.
Then I'll be off.
Затем уйду.
I suppose all the electricity in the neighbourhood is off.
Я полагаю, что электричество ушло по всей округе.
I'm off!
Я ушел.
Well, he's off.
И так, он ушёл.
Показать ещё примеры для «уйду»...

ringer offотменяется

— Jeeves, our trip is off. — I beg your pardon, sir?
— Дживс, путешествие отменяется!
The whole deal is off?
Сделка отменяется?
The oil deal is off.
Нефтяная сделка отменяется.
The oil deal is off?
Нефтяная сделка отменяется?
Honey, if you only speak French, the deal is off.
Милая, если вы говорите только по французски, сделка отменяется
Показать ещё примеры для «отменяется»...

ringer offухожу

My room's a mess, but don't bother. I'm off!
В комнате беспорядок, но не беспокойся, я ухожу.
Chuck, I'm off to Metro.
Чак, я ухожу в Метро.
I'm off now.
Я ухожу сейчас.
I'm off, Pinkie.
Я ухожу, Пинки.
Then I'm off to bed.
Тогда я ухожу спать.
Показать ещё примеры для «ухожу»...

ringer offуезжаю

I'll be off real early in the morning, so... goodbye.
Кажется, завтра утром я уезжаю рано. Поэтому, до свидания!
He just wrote on the envelope, "I'm off to Italy for the summer.
Он только написал на конверте, «Я уезжаю в Италию на все лето. »
I'm off to the mountains for a few days.
Уезжаю в горы.
The one day of it I don't regret was... August 2, 1936. She was off visiting her ailing mother at the time.
Особенно я не пожалел о 2 августа 19З6 года, когда Миссис Форд уезжала навестить больную мать.
I hear Mitso's off to Athens tomorrow.
Я слышал, Мицос завтра уезжает в Афины

ringer offя иду

We're off to catch ghosts.
Привет, дорогой, мы идем охотиться за призраками.
I'm off.
Идем.
— l'm off to see Mr. Lundie."
Я иду к мистеру Ланди.
I'm off to Piazza del Popolo, and I really hope I find him.
Ладно, я иду на Пьяца Дель Пополо и надеюсь там его встретить.
We're off to see a wizard!
Мы идем к волшебнику!

ringer offя побежал

I'm off, lads.
Ладно, ребята, я побежал.
All right, I'm off.
Ладно, я побежал.
I'm off too.
— Пока, Джорджи! — Я тоже побежал.
All right, I'm off.
Ну я побегу.
He's takin' off down there.
Он побежал вниз.

ringer offпоехали

Oh, we're off!
О, поехали!
We're off.
Ну, поехали!
I've good news for you... you're off to Australia, Perth... in about three weeks time.
У меня хорошие новости для тебя! Ты поедешь в Австралию, через 3 недели.
I'm off to Ponthierry.
До скорого, поеду в Понтьери.
Good. Right, I'm off.
Ладно,я поехал.