rifled — перевод на русский

Варианты перевода слова «rifled»

rifledвинтовку

Give me a rifle.
Дай мне винтовку!
But she take my rifle and my horse.
Но, она забрала мою винтовку и лошадь.
— I just remembered. I have to clean my rifle.
— Но я вспомнил, что забыл вычистить винтовку.
I was just picking out a rifle for the hunt tomorrow. For Mrs. Moline.
Я подбирал винтовку к завтрашней охоте для миссис Молин.
No... no... get my rifle.
— Нет. Нет. Возьми мою винтовку.
Показать ещё примеры для «винтовку»...
advertisement

rifledружьё

For every rifle you send, he will send a pint of water.
За каждое ваше ружьё мы дадим вам пинту воды.
Give me that rifle.
Дайте мне ружьё.
Now take my rifle. — No.
— А теперь возьмите мое ружье.
Next time I take the rifle.
Завтра возьму ружье.
A rifle for my own.
— Собственное ружье.
Показать ещё примеры для «ружьё»...
advertisement

rifledстрелки

Rifles, halt!
Стрелки, стой!
Rifles... left face!
Стрелки... налево!
Rifles!
Стрелки!
Fall in, Rifles.
Стрелки, стройся!
My Rifles march at dawn.
Мои стрелки уходят на рассвете.
Показать ещё примеры для «стрелки»...
advertisement

rifledоружие

Come on! Grab your rifles!
Хватайте оружие!
We can take only the medicine, rifle and ammunition and the bare essentials.
Это означает, что мы можем взять с собой только лекарства, оружие и амуницию. Всё только самое необходимое.
Every man get his rifle, go to his bunkand stay there.
Нестроевым взять оружие и собраться в бункере.
The rifles are almost finished.
Оружие почти готово.
And what about the silver hunting rifles?
Серебряное оружие для охоты?
Показать ещё примеры для «оружие»...

rifledавтомат

And on the third day, God created the Remington bolt-action rifle so that Man could fight the dinosaurs.
И на 3-ий день создал Он автомат Ремингтона.. ..дабы смог человек воевать с динозавтрами..
I bought an assault rifle from him last year.
В прошлом году я брала у него автомат.
Take my rifle?
Автомат брать?
Bluchin, give me your rifle.
Блохин, дай мне свой автомат.
My rifle was stolen. I was afraid to say anything. We took one from the armory.
У меня украли автомат, но я боялся об этом рассказать, и мы взяли из оружейной другой.
Показать ещё примеры для «автомат»...

rifledрыться в

So you sneaking in here and rifling through my clothes is a heinous violation.
И пробраться сюда и рыться в моих вещах — это гнусное насилие.
You can't go rifling through another man's stuff.
Ты не должен рыться в чужих вещах.
Well, that makes sense, because it's pretty risky to be rifling through someone's bag when the owner is sitting right beneath it.
Да, это понятно, потому что довольно рискованно рыться в чьей-то сумке когда владелец сидит прямо под ней.
Sonia keeps turning up for her stuff and rifling through everything. Max.
Соня продолжает заезжать за своими вещами и повсюду роется.
That's an odd question for someone who's rifling through my desk.
Странный вопрос для человека, который роется у меня в столе.
Показать ещё примеры для «рыться в»...

rifledпушки

Muy buenos rifle.
Тяжеленькая пушка.
Is that a rifle you're pointing or are you just happy to see me?
Это пушка, или ты рад меня видеть?
How did you end up with Plunder's rifle?
Откуда это у тебя пушка Грабителя?
What do you need rifles for?
Что, пушки нужны? Ружья?
Our e.M. Pulse rifles should short out her system.
Наши электромагнитные пушки должны закоротить ее систему.
Показать ещё примеры для «пушки»...

rifledкопаться

Did you happen to rifle through my duffel bag, and scarf down a couple of yellow pills with tigers on 'em?
Приходилось ли тебе копаться в моих вещах, и обнаружить пару желтых табелток с тиграми на них?
Just 'cause you brought me pie doesn't make you entitled to rifle through my work.
Только потому что вы принесли мне торт, не значит, что вы можете копаться в моей работе.
I guess it didn't seem relevant, and also, I didn't think you guys were gonna rifle through my belongings.
Я не думал, что это важно, а ещё я не думал, что вы будете копаться в моих пожитках.
I'm sure your father would love to know how you wasted your time by rifling through my things.
Я уверена, твоему отцу понравится узнать, как ты тратишь своё время, копаясь в моих вещах.
Not unusual to find it if you're rifling through somebody's medicine cabinet.
Нет ничего необычного в том, чтобы найти его, копаясь в чьей-то аптечке.
Показать ещё примеры для «копаться»...

rifledиз снайперской винтовки

Be like picking off innocent bystanders with a sniper rifle.
Это как отстреливать невинных зевак из снайперской винтовки.
He killed the Jedi Obi-Wan Kenobi but only with a sniper rifle.
Он убил джедая, Оби-Вана Кеноби из снайперской винтовки.
Early this morning, he was walking through Bronx Park when he was shot in the head by a high-powered rifle.
Сегодня утром он шёл через парк Бронкс, когда его убили выстрелом в голову из снайперской винтовки.
Just because a guy can shoot a sniper rifle Doesn't make him smart.
То, что парень умеет стрелять из снайперской винтовки, еще не означает, что он умен.
She's not shooting me with a sniper rifle, 'she's helping me tunnel to freedom and start a new life in the West!
Она не стреляет в меня из снайперской винтовки, 'а помогает выбраться через тоннель на свободу и начать новую жизнь на Западе!
Показать ещё примеры для «из снайперской винтовки»...

rifledприцел

I have a man watching her through the scope of a rifle.
Мой человек присматривает за ней через оптический прицел.
1/2 millimeter adjustment of her rifle scope, and right now it would be your brains being eaten off the floor by rats.
Сдвинь она на полмиллиметра свой прицел, и сейчас крысы бы жрали на полу ваши мозги.
There's a lot more to this war than what you see through your rifle scope.
Эта война намного больше чем ты, видишь через свой прицел.
Anyways, he told me at rifle point... you was okay.
В общем он был под прицелом, когда сказал, что ты в норме.
— It's a precision rifle.
— С прицелом.
Показать ещё примеры для «прицел»...