riding around — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «riding around»
riding around — ездить
We can get some petrol tomorrow and ride around all we want.
Мы можем купить бензин завтра и будем ездить куда захотим.
Even just riding around on the bus all summer.
Даже если просто ездить в автобусе все лето.
I like riding around on trains.
Мне нравится ездить на электричках.
We gonna ride around in that?
Мы будем ездить на этом?
We gonna ride around in this?
Мы будем ездить на этом?
Показать ещё примеры для «ездить»...
advertisement
riding around — прокатиться
He let me ride around with him.
Он позволил мне прокатиться с ним.
I picked you up, the least you can do is ride around with me.
Я тебя подобрал, по крайней мере можешь прокатиться со мной.
I just had to take one last early morning ride around the town before I checked out.
Мне нужно было прокатиться в последний раз рано утром по городу, прежде, чем выписаться из гостиницы.
Said he liked my car, wanted to ride around.
Сказал, что ему нравится моя машина и он хотел бы прокатиться.
She offers me a ride around
Она придложила мне прокатиться
Показать ещё примеры для «прокатиться»...
advertisement
riding around — кататься
Maybe I should buy me a dolphin too, ride around on him all day.
А может, я куплю дельфина и буду кататься на нем верхом целыми днями.
I like to ride around after the show, just to chill out, you know?
Мне нравится кататься после шоу, просто чтобы охладиться.
So, you gonna spend all night trying to make that idiot jealous, or are you gonna let me take you for a ride around the block?
Собираешься провести всю ночь, пытаясь заставить ревновать того идиота или отправишься со мной кататься?
I could ride around all night on this.
Я могла бы кататься всю ночь
Okay, Grace, maybe I won't be riding around on a motorcycle again, but I am getting divorced, and I will be going out with George again.
Хорошо, Грейс, может я не буду кататься на мотоцикле снова, но я развожусь. И я буду гулять с Джорджем снова.
Показать ещё примеры для «кататься»...
advertisement
riding around — разъезжать
You two riding around together, kicking ass, taking names.
Будете вместе разъезжать, валить кого угодно.
You must get very lonely riding around on that cart all day?
Должно быть, вам очень одиноко целыми днями разъезжать на этой повозке?
— You really think they're coming back to ride around in a van they used in a bank robbery?
— Вы правда думаете, что они вернутся и будут разъезжать на фургоне, на котором ограбили банк?
Riding around in a van, on Purge Night, helping people?
А вы разъезжаете в фургоне в Судную ночь и помогаете людям?
Now, what are you doing, Ms. Korn, besides riding around in your big ol' Mercedes Benz?
А что вы делаете, мисс Корн, кроме того, что разъезжаете в своём большом Мерседесе?
Показать ещё примеры для «разъезжать»...
riding around — покатаемся
How would you like to ride around with me for a while?
Не хочешь со мной покататься?
I promise, man, if we ever get tight, I'm totally gonna let you sit on my shoulder and just ride around.
Обещаю, чувак, если мы когда-нибудь сблизимся, я 100% дам тебе посидеть на моем плече и просто покататься.
You wanna ride around a little, before we go to the hotel?
Хочешь, покатаемся немного прежде, чем ехать в гостиницу?
We get bikes, we go ride around.
Раздобудем велики, и покатаемся.
Go ride around, and have a jolly old time.
Покатайся, поразвлекись как раньше.
Показать ещё примеры для «покатаемся»...