return in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «return in»

return inза твоё возвращение

And later, Kukulkan disappeared with the promise that he will return in the faraway future.
И позже, Kukulkan исчез с обещанием, что он будет возвращение в далеком будущем.
My son awaits your return in the city, but if you refuse to join him, you and your family will quite literally pay the consequence.
Мой сын ждет твоего возвращения в городе, но если ты откажешься присоединиться к нему, ты и твоя семья ощутите все возможные последствия.
On my return in the daily planet.
«Дэйли Плэнет» осветила моё возвращение.
Though few are captured this way, those that are become well-known because they all return in short intervals.
Хотя так было «поймано» очень мало комет, они стали известны благодаря возвращениям через короткие интервалы времени.
I drink to your safe return in English ale!
я пью английский эль за твое возвращение.
advertisement

return inвернусь через

So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you.
Поэтому сейчас я уйду, но я вернусь через какое-то время. И тогда я с удовольствием схожу с тобой в кино и поужинать.
I will return in two days!
Я вернусь через пару дней!
So say I return in about... .. five days time.
Так что я вернусь через... — ...пять дней. — Пять дней?
I'll return in two months.
Я вернусь через два месяца.
Moreover, I'll be returning in a few days.
Кроме того, я вернусь через пару дней.
Показать ещё примеры для «вернусь через»...
advertisement

return inвозвращается через

The Captain returns in two days.
Капитан возвращается через два дня.
Mukesh mehra will return in few days, when, how she will be find?
Мукеш Мехра возвращается через несколько дней, как думаешь как будет она?
The sub returns in two weeks.
Подлодка возвращается через две недели.
To see that blessing returned in kind, in the eyes of the only one that could ever know the true depth of your heart?
Видеть, как благословление возвращается в глазах той единственной, знающей истинную глубину твоего сердца?
— You're a son of Crane! A Son of Crane goes on quests and kills monsters and returns in glory.
Сыны Крона, ходят в походы, отрываются там и возвращаются со славой.
Показать ещё примеры для «возвращается через»...