retracting — перевод на русский

Варианты перевода слова «retracting»

retractingотказался от

I wanted to retract my prior critique.
Я бы хотел отказаться от моей предыдущей критики.
I need to retract my earlier statement or, uh, testimony or whatever.
Я бы хотела отказаться от моего прошлого заявления. или свидетельства или как там...
I strongly urge you to retract your protest.
Я настоятельно призываю вас отказаться от своего протеста.
«The Spectator» would have to retract Dan's piece.
Spectator придется отказаться от статьи Дена.
Late last night, Renato Favelloni retracted his confession.
Вчера поздно вечером Ренато Фавеллони отказался от своего признания.
Показать ещё примеры для «отказался от»...
advertisement

retractingотозвать

Feierberg! Feierberg called Shmuel, and pleaded with him to retract everything he wrote, otherwise he would be excommunicated!
Файерберг позвал к себе Шмуля, и умолял отозвать книгу и отказаться от неё, иначе его отлучат от Синагоги!
Can I retract an earlier statement?
Я могу отозвать предыдущее заявление?
You should really retract it.
Ты действительно должен отозвать его.
I understand you wish to retract the statement you made in 1992 concerning your daughter's kidnapping.
Как понимаю, вы хотите отозвать заявление 1992-ого года относительно похищения вашей дочери.
It's true Jackie was upset about being cut out of the will, but I guess I was hoping that, given enough time, I could convince Jackie to retract her landmark status filing.
Да, Джеки была расстроена, что её нет в завещании, но я надеялся, что со временем, я смогу убедить её отозвать заявление.
Показать ещё примеры для «отозвать»...
advertisement

retractingубрать

— See if you can retract the other one.
Попробуй убрать правое.
Retract.
Убрать.
Retracting landing gear and climbing to 5000 feet on a heading 2-7-0.
Убрать шасси, набрать высоту 1500 метров по курсу 570.
Retract.
Ошейник: убрать.
Retract all moorings, Mr. Sulu.
Убрать все причальные опоры, мистер Сулу.
Показать ещё примеры для «убрать»...
advertisement

retractingрасширьте

Can you retract proximally?
Можешь расширить больше?
Retract.
Расширить.
They want to retract her rib cage, pull it open to make enough space for the new ribs to fit.
Они хотят расширить грудную клетку, открыть, чтобы было место для новый ребер.
Retract there. — Mm-hmm.
Расширь там.
All right. Reycraft, retract the dura carefully.
Рейкрафт, осторожно расширь твердую оболочку спинного мозга.
Показать ещё примеры для «расширьте»...

retractingотменить

— We have to retract it.
— Нам надо все отменить.
— You have to retract it.
— Вам надо отменить это.
You have to retract it.
Вы должны отменить.
Please retract your order, my King.
отмените приказ.
So please retract your order, my King!
отмените ваш указ!
Показать ещё примеры для «отменить»...

retractingопровергнуть

We have to retract Genoa tonight.
Мы должны опровергнуть Геноа сегодня.
This newspaper would like to retract certain statements in a certain notebook which may have hurt certain people's feelings.
Наша газета хотела бы опровергнуть кое-какие высказывания в кое-каком блокноте, которые могли ранить чувства определённый людей.
'Course, I'd have to retract it the next day, because-Well, come on.
Конечно потом придется опровергнуть, ведь... Ты ж понимаешь.
— Then you retracted it?
— А потом опровергли ее?
— Of course we retracted it.
— Конечно, мы ее опровергли.
Показать ещё примеры для «опровергнуть»...

retractingзабрать

So, you may either retract this fiction as your final or you may choose to be expelled.
Таким образом, вы можете либо забрать вашу выпускную работу, либо вас могут исключить.
Now it seems I must retract it with vigor.
Но, похоже, я должен забрать извинения назад.
Did she make you retract your complaint?
Она заставила тебя забрать жалобу?
Have you thought about retracting your statement?
Думал о том что бы забрать свое заявление?
I'm not retracting my statement.
Я не заберу свое заявление.
Показать ещё примеры для «забрать»...

retractingназад

For the record, you will retract that remark.
Для протокола, ты заберёшь назад эти слова.
That is a libelous accusation, And I insist you retract it immediately.
Это голословное обвинение, и я настаиваю, чтобы ты взял его назад.
! Retracted
Возьми назад
I'll handle the vascular if you can retract.
Я разберусь с сосудами, если ты немного сдашь назад.
If you retract your offer to Hesselboe, he'll indicate you're a weak leader.
Если ты возьмешь назад свое предложение к Хесельбо, он посчитает тебя слабым политиком.

retractingрасширяю

Retracting.
Расширяю.
Retracting it.
Расширяю.
I'll retract, you divide the rectus sheath.
Я расширяю, а ты разделяешь мышцы.
Want me to just keep retracting as you go?
Расширять рану по ходу?
Keep retracting.
Продолжай расширять.

retractingотведите

I can retract the iliac vein medially to help with exposure.
Я могу отвести подвздошную вену, чтобы помочь с разделением. Спасибо.
Let me retract that small bowel
Позвольте мне отвести тонкую кишку.
Retract the paraspinal muscle.
Отведите околоспинномозговую мышцу.
Will you retract that flap for me, please?
Отведите это крыло, пожалуйста.
— Here, retract...
— Здесь, отведи...