resurrected — перевод на русский

Быстрый перевод слова «resurrected»

«Resurrected» на русский язык переводится как «воскрешенный».

Варианты перевода слова «resurrected»

resurrectedвоскрешён

Born December 25th, performed miracles, resurrected on the third day, known as the Lamb, the Way, the Truth, the Light, the Savior, Messiah.
Рождён 25-ого декабря, творил чудеса, воскрешён на 3 день, известен как Агнец Божий, Путь, Истина, Свет, Спаситель, Мессия.
Perhaps he has been resurrected in a similar fashion to your old friend Andy Brooks.
Возможно он был воскрешен так же , как твой старый друг Энди Брукс.
He wasn't resurrected. He was administered a drug-— A drug that has fallen short of its somewhat miraculous reputation.
И он не был воскрешен, а просто принимал лекарство, которое оказалось не таким уж чудодейственным.
Who'll be resurrected in the New World?
Кто будет воскрешен в Новом Мире?
He'll be resurrected, and you'll be together again.
Он будет воскрешен, и вы опять будете вместе.
Показать ещё примеры для «воскрешён»...
advertisement

resurrectedвоскресить

Perhaps you would like to resurrect some memories.
Возможно, Вы захотите воскресить некоторые из своих воспоминаний?
What made you resurrect that old idea?
Что тебя заставило воскресить эту старую идею?
To resurrect Anck-Su-Namun, Imhotep and his priests broke into her crypt and stole her body.
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
You see, we are extolling our... our parishioners... to... to resurrect their moral awareness.
Пойми, мы же призываем... наших,.. наших прихожан воскресить их моральные силы.
Would you not have, too, your brother Charlie resurrected?
А не воскресить ли нам вашего брата Чарли?
Показать ещё примеры для «воскресить»...
advertisement

resurrectedвоскрес

I think Guy Fawkes must have been resurrected!
Кажется, Гай Фокс воскрес!
Athos resurrected.
Атос воскрес.
He been resurrected.
Он воскрес.
Christ is resurrected!
Христос воскрес.
It is true, he is resurrected!
Это правда! Он воскрес!
Показать ещё примеры для «воскрес»...
advertisement

resurrectedвоскрешать

If I could get it work all the time, on anything, beyond the two minutes, if it could work permanently, it could resurrect.
Если бы я исследовала, это могло бы работать дольше двух минут, работать постоянно, это могло бы воскрешать.
I learned about the Judas Chalice and how it could resurrect dead vamipires.
Я узнала о чаше Иуды, и о том, что она может воскрешать вампиров.
The technology I created was intended to heal those afflicted by wars and disease, not to resurrect the dead through cloning.
Технология, которую я изобрел Была предназначена исцелять пострадавших в войне и больных, а не воскрешать мертвых путем клонирования.
I had to resurrect him a bit.
Ну, потом пришлось его слегка воскрешать.
I understand your medical prowess may be on the wane, but even in your heyday, I doubt you could resurrect the dead.
Я понимаю, ваши медицинские способности уже не те, что прежде, но я сомневаюсь, что даже в лучшие времена вы могли воскрешать мёртвых.
Показать ещё примеры для «воскрешать»...

resurrectedвоскресший

He faked his own death and showed up here last year resurrected, am I right?
Он инсценировал свою смерть и появился здесь в прошлом году воскресший, я прав?
Rassilon, the resurrected!
Рассилон Воскресший!
# Love me, take me, Jesus Our resurrected Jew
# Люби меня, возьми меня, Иисус. # Наш воскресший еврей.
Love me, take me, Jesus, Our resurrected Jew
Люби меня, возьми меня, Иисус. # Наш воскресший еврей.
The Resurrected aren't any closer to God than you and I are.
Воскресший не ближе к Богу, чем вы и я.
Показать ещё примеры для «воскресший»...

resurrectedвозродить

You know well we need the blood of Ramon Pietrasanta to resurrect Eloim.
Ты прекрасно знаешь, что нам нужна кровь Рамона Пьетрасанта, чтобы возродить Элоима.
To resurrect our country from the fires of racial degradation.
Чтобы возродить нашу страну из пламени расовой деградации.
Our mission, to resurrect historical pieces.
Наша цель — возродить историческое наследие.
Thought I would resurrect an old tequila tradition.
Подумал возродить старую текильную традицию.
Convince Alec to resurrect ARC.
Убеди Алека возродить Дугу.
Показать ещё примеры для «возродить»...

resurrectedвоскресают

I believe that if the people die, and then resurrect, they will appreciate life better.
Я верю, что, если люди умирают, а затем воскресают, они сильнее ценят жизнь.
When they resurrect they come back demon-adjacent. With powers.
Они воскресают.... полудемонами, наделенными силой.
When the Earp heir turns 27, those of us killed by the last one, we resurrect.
Когда наследнику Эрпов исполняется 27, все, кого убил предыдущий, воскресают.
A burial at sea doesn't resurrect.
Погребенные в море не воскресают.
Resurrected.
Воскресал.
Показать ещё примеры для «воскресают»...

resurrectedвосстановить

Someone with enough pull and the right password... can resurrect them from the cyber graveyard.
Кое-кто со знаниями и паролем может восстановить их.
And since the emperor has reneged on his promise to marry your daughter, it could perhaps be politic to resurrect her betrothal to the dauphin.
И поскольку император изменил своему слову жениться на вашей дочери, полагаю, было бы разумно восстановить ее помолвку с наследником Франции.
And there was some controversy about it because they were able to resurrect skeletons and using forensic artists show us pictures of what they actually looked like — you can stand and look the cook in the face...
И была целая полемика, потому что они смогли восстановить скелеты и с помощью судебных художников показать, как люди выглядели когда-то. Ты мог встать перед картиной и посмотреть коку в лицо.
Last year's 11/21 US-Japan joint declaration not only forces Japan to follow American anti-communism, anti-Chinese policies but exposes the intent to resurrect the East Asia Co-Prosperity sphere
Договор, заключенный между США и Японией 21/11, не только принуждает Японию поддерживать американскую антикоммунистическую и антикитайскую политику, но и разоблачает намерения восстановить восточно-азиатскую сферу влияния
I'm resurrecting the foundation, Michael.
Я хочу восстановить Фонд, Майкл.
Показать ещё примеры для «восстановить»...

resurrectedоживить

After the battle in goblins pass you resurrect Flinn yet again and press through the mountains.
После битвы с гоблинами вам пришлось оживить Флинна еще раз. И вы углубились в горы.
Even resurrecting the dead!
Даже оживить мёртвого.
Resurrect the Terracotta Army?
Оживить Терракотовую армию?
Kent is not trying to resurrect his lost love.
Кент не пытается оживить свою потерянную любовь.
And as much as this may be some kind of crass attempt to resurrect your dead-as-a-doornail television-producing career, hiding the ball on that fact is the only way to protect Rachel.
И хоть это вялая попытка оживить твою дохлую карьеру продюсера, закопать этот факт — единственный способ защитить Рейчел.
Показать ещё примеры для «оживить»...

resurrectedвоскрешения

Did someone wanna use you to resurrect Adolph Hitler?
Кто-то хотел использовать вас для воскрешения Адольфа Гитлера?
The power to resurrect Shredder is ours!
Сила для воскрешения Шредера — наша!
Now it's time to resurrect him.
Сейчас настало время его воскрешения.
It was our deaths that allowed this day to come to pass, massacres performed in the name of resurrecting the immortal Silas.
Благодаря нашим смертям этот день наступил Резня ради воскрешения бессмертного Сайласа 12 гибридов, 12 ведьм,
It's safe and sound, and it's the only thing keeping Clootie from resurrecting.
Она в целости и сохранности, и она единственное, что удерживает Клути от воскрешения.
Показать ещё примеры для «воскрешения»...