responsible — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «responsible»
/rɪsˈpɒnsəbl/
Быстрый перевод слова «responsible»
«Responsible» на русский язык переводится как «ответственный».
Пример. He is responsible for the project's success. // Он ответственен за успех проекта.
Варианты перевода слова «responsible»
responsible — ответственный
Who will be responsible if something is missing?
Кто будет ответственен, если что-то пропадет?
I'm responsible, let them go.
Я ответственен, отпустите их.
Obviously this man is responsible for the damage.
Очевидно этот человек ответственен за повреждение.
Is the Master responsible for this?
За это ответственен Мастер?
And you were responsible for his death!
И ты был ответственен за его смерть!
Показать ещё примеры для «ответственный»...
responsible — ответственность
Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire.
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность.
If those drawings disappear, I'll be held responsible.
Если эти чертежи исчезнут, я буду нести ответственность.
You're responsible.
На вас ответственность.
Who's responsible?
Кто несет ответственность?
In that case, he's responsible for the whole thing.
Конечно. На нем ответственность за все.
Показать ещё примеры для «ответственность»...
responsible — отвечать
But I'm responsible for this.
Но я отвечаю за это.
After all, I am responsible for your behavior here.
В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение.
Of course, old boy, I'm responsible for the electroscopes.
Ну конечно, опять все мне, я же отвечаю за электроскопы.
You'll be all right in the hotel but I can't be responsible for you on the streets.
В отеле с вами ничего не случится, но на улицах я за вас не отвечаю.
Anyway, I'm responsible for you.
Так или иначе, я отвечаю за тебя.
Показать ещё примеры для «отвечать»...
responsible — виноватый
I'm very serious about this because I feel responsible for the whole thing.
Я говорю вполне серьёзно,.. ...потому что считаю, что виноват в этом я.
People will know who's responsible and they'll get the truth in the Inquirer, quickly, simply and entertainingly.
— Пусть знают, кто виноват. Люди будут узнавать правду быстро, просто.
I was responsible.
— Да. Это из-за меня произошло, я виноват.
The nigger ain't responsible.
Негр не виноват.
The nigger is responsible, too, that Jiro fled.
В том что Джиро сбежал тоже негр виноват.
Показать ещё примеры для «виноватый»...
responsible — ответ
I'm responsible for all of you, till the day I die.
Пока я не умру, я в ответе за всех вас.
They are not responsible for the general disorder.
Это не они в ответе за всеобщий беспорядок.
I'm responsible for you now.
Я теперь за вас в ответе.
I don't deny that I am partially responsible for allowing the children to spend their days on worthless frivolity to the exclusion of all else.
Не отрицаю, я отчасти в ответе, я позволил детям транжирить время попусту, без всякой пользы.
You are responsible for that!
Это ты за всё это в ответе!
Показать ещё примеры для «ответ»...
responsible — виновный
His majesty can not make me responsible for the wrath of the people.
Ваше Величество! Не я виновен в гневе народа.
I commit myself in front of the future queen of Mersabad and I won't feel worthy of her esteem in accepting me, as her husband, if I don't succeed in killing all those that are responsible for such an atrocity.
— Я обязуюсь перед будущей царицей Мерсабада что, не буду чувствовать себя достойным её как будущий её муж, пока я не казню всех тех, кто виновен в таком злодеянии.
Of course I'm responsible.
— Конечно, я виновен.
— Believe me. My husband— — Is responsible for our dead!
Ваш муж виновен в нашей смерти!
My wife asks me too if I were responsible of Aziz's death.
Жена меня тоже спрашивает, виновен ли я в смерти Азиза.
Показать ещё примеры для «виновный»...
responsible — нести ответственность
If someone was responsible, you must look among the people closest to him.
Если кто-нибудь несет ответственность, того следует искать среди близких людей.
Always... responsible.
Всегда несет ответственность.
Who then was responsible for the killing?
Кто же несёт ответственность за убийство?
Are they not responsible?
Разве он не несет ответственность?
This field reactor that they designed-— it's a pretty amazing piece of technology-— durable... I don't think it's responsible for the loss of containment.
Этот полевой реактор, который они разработали — совершенно изумительный образец технологии — надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
Показать ещё примеры для «нести ответственность»...
responsible — вина
I killed her. I'm responsible.
Я убила её, это моя вина.
Who's responsible?
Чья это вина?
I found that hiding place for him, so I'm responsible.
Этот схрон для него нашёл я, так что и вина на мне.
But you're not responsible.
Но ведь это не Ваша вина.
And that hot shot Harley is responsible.
И вина лежит на этом позере Харли.
Показать ещё примеры для «вина»...
responsible — сделать
Which one of you is responsible?
Кто из вас это сделал?
Who is responsible?
Кто это сделал?
The person responsible is Faulkircher or his deprived lover Viderol.
Это сделал Фолкирхер, конечно, или это мог быть его друг Видерол.
I'd introduced her to the man responsible for her misfortunes and mine.
Это я познакомил её с тем, кто сделал несчастной её и меня.
All leaves are cancelled and it's the investigator who's responsible.
Все отпуска отменены и, если хотите знать, это сделал военный следователь.
Показать ещё примеры для «сделать»...
responsible — причастный
And I'm proud to be able to tell you That I am responsible for your removal.
И я горд тем, что причастен к вашему заключению.
All those responsible... identify themselves now by raising their hands.
Все кто причастен... поднимите руки.
She suspects that your lover Is responsible for the killing of her father.
Она подозревает, что ваш любовник причастен к убийству ее отца.
We need to find out if anyone on that list was responsible for the attack at the bar.
Нужно узнать, не причастен ли кто-то из списка к нападению.
Nuri Kaya is a murderer responsible for the disappearance of many people.
Нури Кая убийца, причастен к исчезновению многих людей.
Показать ещё примеры для «причастный»...