residences — перевод на русский

Быстрый перевод слова «residences»

«Residences» на русский язык переводится как «жилые помещения» или «резиденции».

Варианты перевода слова «residences»

residencesрезиденция

Cathcart residence.
Резиденция Катхарта.
Is this the Farley residence?
Алло! Это резиденция Фарли?
— This the Whitson residence?
— Это резиденция Уитсонов?
Pardon me. is this the Ford residence?
Извините, это резиденция мистера Форда?
Phillips residence.
Резиденция Филипсов.
Показать ещё примеры для «резиденция»...
advertisement

residencesдом

Sternwood residence.
Дом Стернвудов.
Camurati residence?
Дом Камурати?
You have been most kind to let us visit this darling residence.
Вы были очень любезны, позволив нам посетить Ваш дом.
Residence of George Banks, Esquire.
Дом Джорджа Бэнкса, эсквайра.
Bakersfeld residence, Libby speaking.
Дом Бейкерсфелдов, Либби у телефона.
Показать ещё примеры для «дом»...
advertisement

residencesквартиры

Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the American flag?
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
Body was found in the upstairs residence yesterday morning by an employee.
Тело было найдено на втором этаже квартиры работником вчера утром.
Yet you took me against my will from my place of residence.
Тем не менее вы против моей воли вывезли меня из квартиры.
Yeah, I have searched every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse for you.
Да, я проверил все заправки, квартиры, склады, фермы, курятники, сараи и конуры, ища тебя.
When did James St. Patrick move out of the marital residence?
Когда Джеймс Сент-Патрик съехал из своей квартиры?
Показать ещё примеры для «квартиры»...
advertisement

residencesместо жительства

Residence, address, citizenship.
Место жительства, адрес, гражданство.
Well, if your mission fails, you could be taking up permanent residence.
Ну, если ваша миссия провалится, вы сможете получить там постоянное место жительства.
My client has permanent residence.
У моей клиентки есть постоянное место жительства.
The human residence is surrounded.
Человеческое место жительства окружено.
The human residence.
Место жительства людей.
Показать ещё примеры для «место жительства»...

residencesжительства

Scattered financial records, no discernible place of residence.
Рассеянные финансовые отчёты, нет явного места жительства.
This is a domicile, a residence, and thus protected by the Fourth Amendment from unlawful search and seizure.
Это место проживания, метсо жительства, а значит, оно под защитой Четвертой Поправки от незаконного осомтра и вторжения.
I respectfully request that you do not reinitiate contact with my current place of residence out of respect for its inhabitants.
Я очень прошу вас не продолжать переписку по моему месту жительства, из уважения к его обитателям.
Which made it difficult to find his last known place of residence.
Поэтому было сложно обнаружить его последнее место жительства.
Your Honor, the arrest of Mr. Powell began with an unconstitutional stop inside his building of residence.
Ваша честь, изначально, мистера Пауэлла незаконно арестовали остановив его безо всякого основания по месту его жительства.
Показать ещё примеры для «жительства»...

residencesпроживания

Last place of residence Egypt as of 1997.
Последнее место проживания, Египет в 1997.
— But not her last place of residence.
— Но не её последнее место проживания.
Far as bringing ringers in... «period of residence» would be a nice shiv to stick in their fucking ribs.
Чтоб не голосовали залётные, определимся со сроком проживания.
Senator, if you come within 100 yards of your family or their place of residence, you will be arrested.
Сенатор, если вы подойдете ближе, чем на 90 метров к своей семье или к месту их проживания, вы будете арестованы.
We need to inspect your place of residence.
Мы должны осмотреть ваше место проживания.
Показать ещё примеры для «проживания»...

residencesпоселился

The President took up residence at the Russian Mission.
Президент поселился в русской миссии.
Dylan practically took up residence in my hospital room.
Дилан практически поселился в моей палате.
Later, he became a follower of the reverend Moonrise Sunbeam and took up permanent residence on his compound.
Впоследствии он стал последователем преподобного Луча Восхода Луны и поселился вместе с ним.
Strange, then, that he recently took up residence in your boat.
Странно тогда, что он недавно поселился в вашей лодке.
Meanwhile, you and I will go hunt down the sociopath that has taken residence in my brother, and then Valerie will jam his real soul back... in...
А пока, ты и я пойдем выслеживать социопата который поселился в теле моего брата и затем Валери вернет его душу на место....в...
Показать ещё примеры для «поселился»...

residencesдомой

I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself.
— Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. — Я это уже сделал.
Inspectors, he sent this letter directly to my residence.
Инспекторы, он прислал это письмо прямо ко мне домой.
Alistair Peck is back at his residence.
Алистер Пэк вернулся домой.
Take the roommate back to residence and talk to her on the way.
Отвези соседку домой и поговори с ней по дороге.
The rest of us will take the residence.
Остальные — домой.
Показать ещё примеры для «домой»...

residencesживёт

My brother William Dorrit is in residence here.
Мой брат, Уильям Доррит, живет здесь.
Is this the Vance residence?
Вэнс здесь живет?
So I took a trip out to the plantation where I used to be a slave, and imagine my surprise when I realized that the Original family of vampires had taken up residence.
Так что я отправился на плантацию, где я был рабом. и представь моё удивление, когда я понял что семья Древних вампиров живет там.
And it infects all of those who take up residence in that isolated, golden palace.
Так происходит со всеми, кто живёт в том удалённом золотом дворце.
Ex-wife, Senator Grant, who was very popular as First Lady of California and still retains a residence down US-101 from San Benito in Santa Barbara.
Бывшая жена, Сенатор Грант, которая была популярной Первой леди из Калифорнии, все еще живет в Санта-Барбаре, в 8 часах от Сан-Бенито.
Показать ещё примеры для «живёт»...

residencesжильё

Residence permit, work permit, food permit.
На жилье — документы, на работу — документы, на питание — документы, везде эти проклятые бумаги...
He has residences there, Dubai, Malibu, three here in Hawaii.
У него есть жильё здесь, Дубаи, Малибу, три здесь, на Гавайях.
Our warrant encompassed his legal residence, which technically, is his house in Florida.
Наш ордер распространяется на его законное жилье, технически, это дом во Флориде.
Once we find him, we plant it in his residence.
Как только мы найдем его, мы разместим это в его жилье.
A residence.
Жильё.
Показать ещё примеры для «жильё»...