rescinded — перевод на русский

Варианты перевода слова «rescinded»

rescindedотменить

Barack Obama has refused to rescind Presidential Decision Directive 51, signed by George W. Bush.
Барак Обама отказался отменить Президентскую директиву № 51, подписанную Джорджем У. Бушем.
— This misrepresentation gives life state the right to rescind his policy entirely.
— Это искажение дает «Лайф Стейт» право полностью отменить полис.
Rescinding a standard cost-of-living increase after we already agreed on it? Have they lost their minds?
Отменить индексацию заработной платы после того, как мы уже договорились об этом?
Would you rescind his invitation to this house?
Ты можешь отменить его приглашение в этот дом?
Rescind all of my domestic policies.
Отменить всю мою политику.
Показать ещё примеры для «отменить»...
advertisement

rescindedаннулировать

Cannot be rescinded. Not even questioned.
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению.
That will give them grounds to rescind the lease.
Это даст им основания аннулировать договор аренды.
The only way to stop that deal is to get her to rescind it.
Единственный способ предотвратить такое, это заставить аннулировать ее.
Mm, no, not renegotiate; rescind. Ah. Meaning what?
Нет, не пересмотреть, аннулировать.
Dr. Crane, I'm afraid the board is leaning towards rescinding your lease.
Доктор Крейн, боюсь, правление склоняется к тому чтобы аннулировать вашу аренду.
Показать ещё примеры для «аннулировать»...
advertisement

rescindedотозвать

Another concussion, they might rescind the offer.
Ещё одно сотрясение, и предложение могут отозвать.
I tried to persuade the captain to rescind his request, but, uh, to no avail.
Я пытался убедить капитана отозвать его прошение, но безрезультатно.
If you cut my throat, I'll not be able to rescind the offer that brought you here.
Если ты перережешь мне горло, я не смогу отозвать награду за твою голову.
Mrs. Daughtry's attorney knocked on our door late at night, explained that, uh, his clients might be willing to rescind their charges against me, meaning call off the police investigation, in return for a check.
Юрист миссис Дотри нагрянул к нам поздно вечером и сообщил, что его клиенты готовы отозвать иск против меня, то есть, прекратить полицейское расследование, в обмен на чек.
I rescinded your invitation.
Я отозвала твое приглашение.
Показать ещё примеры для «отозвать»...
advertisement

rescindedотменяю

Rescinded.
Отменяю.
I rescind the order!
— Хорошо. Я отменяю приказ!
By the way, I rescind the invitation to my house for all vampires present.
Кстати, я отменяю приглашения в мой дом для всех присутствующих вампиров.
Oh, I rescind that comment.
Ох, я отменяю этот комментарий.
I rescind the apology.
Я отменяю извинения.
Показать ещё примеры для «отменяю»...

rescindedотменена

Until those orders are rescinded, I will ensure the safety of my people.
И пока эта задача не отменена, я буду делать все необходимое чтобы гарантировать безопасность моих людей. Итак...
Personally, I believe the lottery should be rescinded permanently.
Лично я думаю, что лотерея должна быть отменена.
Has been rescinded.
Была отменена.
It says that your financial aid got rescinded because you failed to renew it.
Здесь говорится, что ваша стипендия была отменена, потому что вы не обновили свой договор.
You may stay, but I don't believe you're here to protect me, or for a post you know Francis has rescinded.
Ты можешь остаться, но я не верю, что вы здесь, чтобы защитить меня или занять должность которую, как вам известно, была отменена Франциском
Показать ещё примеры для «отменена»...

rescindedаннулированы

Your personal access codes have been rescinded.
Твои личные коды доступа были аннулированы.
Well, it looks like your orders were rescinded.
Что ж, похоже, что ваши приказы были аннулированы.
The Wisconsin call has been rescinded.
Результаты по Висконсину только что были аннулированы.
Rescinded is my new favorite word!
— На 180. «Аннулированы» теперь моё новое любимое слово!
Rescinded is actually not a word that's immediately clear.
Слово «аннулированы» не из тех, которые всем сразу понятны.
Показать ещё примеры для «аннулированы»...

rescindedоткажешься

Since I knew you wouldn't rescind your duties unless you were adequately compensated for here.
Я знал, что ты не откажешься от своих обязанностей, если их не возьмёт на себя кто-то другой.
I have since rescinded that offer.
Я отказалась от этого предложения.
Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion.
Если вы откажетесь и не будете молчать, он придумает место, куда отправит вас с позором в изгнание.
Yale will likely rescind its offer.
Йель, скорее всего, откажется от своего приглашения.
You rescind your objection to my parole and I will tell you everything.
Вы откажетесь от возражений против моего освобождения под подписку, и я вам всё расскажу.
Показать ещё примеры для «откажешься»...