requisition — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «requisition»
/ˌrɛkwɪˈzɪʃən/Варианты перевода слова «requisition»
requisition — реквизировать
Are they going to requisition her asylum?
— Они собираются реквизировать ее клинику?
I want you to requisition 12 sets of detonators and 100 pounds of TNT. No.
Мне нужно реквизировать 12 комплектов детонаторов и 100 фунтов тротила.
I was on my way home from a District Council meeting and I felt that it was my responsibility to inform you of a decision to requisition this hall for the RAF.
Возвращаюсь с заседания районного Совета, и решила, что обязана вам сообщить о решении реквизировать этот зал для нужд ВВС.
No, the Housing Commissioner isn't requisitioning anything.
— Вы не можете её реквизировать.
I have orders to requisition a certain amount of your stock for the needs of rhe Second Army, Here's the warrant,
У меня распоряжение, реквизировать часть Ваших запасов для нужд Второй армии. Вот ордер.
Показать ещё примеры для «реквизировать»...
advertisement
requisition — заявок
— Requisitions, sir.
— Заявки, сэр.
Get my requisitions rejected by the Army.
Посмотреть заявки, отклоненные армией.
Supply orders, repair requisitions, inventory reports--
Распоряжения на поставки, ремонтные заявки, акты инвентаризации...
I used my dad's old captain's clearance for the requisition.
Я использовал старый отцовский допуск для заявки.
If you need to requisition a weapon, get an interrogation log to an analyst, or even arrange an emergency evac from a hostile territory, a bureaucrat can be your best friend.
Если вам надо подать заявку на оружие, передать запись допроса аналитику или даже устроить экстренную эвакуацию с вражеской территории, бюрократ может быть вашим лучшим другом.
Показать ещё примеры для «заявок»...
advertisement
requisition — запрос
I put in the requisitions.
Я отправил запрос.
I put the requisition in three days ago.
Я отправил запрос еще 3 дня назад.
This is a fast-track requisition for a cluster of cruise missiles originally headed for Iraq.
Это срочный запрос на группу ядерных ракет, первоначально направлявшихся в Ирак.
I had to submit the requisition form three times.
Мне трижды пришлось писать запрос.
OK, I fixed it so that any information, requisition or test that goes out with her name on it will look like spam to other computers.
Я сделала так, что любая информация, запрос или анализ, выписанные на её имя, будет восприниматься компьютерами как спам.
Показать ещё примеры для «запрос»...
advertisement
requisition — запросили
You requisitioned a company jet last night.
Вы запросили корпоративный самолет вчера.
You requisitioned a file and figured out how the killer was operating.
Вы запросили файл и выяснили, как действовал убийца.
You'll also recall that we requisitioned a missile system at that time-— python fives.
Вы также помните, что тогда мы запросили ракетную систему — Питон-5.
We're requisitioning footage from state highway patrol for the cameras on Desolation bridge.
Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту.
Well, we've requisitioned surveillance on Grunfeld and some of the kids.
Мы запросили данные наблюдений за Гранфелдом и некоторыми детьми.
Показать ещё примеры для «запросили»...
requisition — реквизировано
Your gates are being requisitioned.
Ваши ворота будут реквизированы.
And a further 300 ships have been requisitioned for Your Majesty's use and will be in port within the month. — Within the month!
Кроме того, триста кораблей были реквизированы для ...нужд Вашего Величества, и прибудут в порт в течение месяца.
Any water in there is now requisitioned by me... for the good of the nation.
Вся вода в ней реквизирована мной... ради блага нации.
Trent's water is requisitioned by the Crown.
Вода Трента реквизирована престолом.
Requisitioned it.
Реквизировано.
Показать ещё примеры для «реквизировано»...
requisition — изъял
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance?
Они изъяли твой жесткий диск и понизили твой уровень допуска.
They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance.
Они изъяли твой жесткий диск и понизили уровень допуска.
Oh, Hodgins requisitioned it from the Hall of Patents.
Ходжинс изъял ее из Зала патентов.
Requisitioned?
Изъял?
We're here from the D.O. to requisition all your hard drives.
Мы из оперативного управления, нам надо изъять все ваши жёсткие диски.
Показать ещё примеры для «изъял»...
requisition — реквизиции
Colonel, you know that the requisitioning.. of Jewish property was routine under Vichy during the war.
Полковник, вам хорошо известно, что реквизиция еврейской собственности была обычным делом во время войны.
Requisition?
Реквизиция?
A new requisition decree again.
Опять указ о реквизиции.
I'm gonna need a VIN number for the requisition form if it's not blown all to crap.
Мне понадобится серийный номер для формы реквизиции, если конечно в нем хоть что-то уцелело.
Not the purchasing, the requisitioning.
Не за закупку. За реквизицию.
requisition — предписание
Colonel Finley was asking for the requisitions I left for you to sign.
Полковник Файнли просил принести предписания, которые вы подписали.
If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security.
Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии.
I demand a requisition.
Я выдаю предписание.
You do know what a requisition 15 is, right?
Ты ведь знаешь, что такое предписание 15, так?
Okay, your flight departs at 0200 hours, but your requisition has been refused.
Итак, твой вылет в 2 часа, но в предписании тебе отказали.