repent — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «repent»

/ˈriːpənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «repent»

На русский язык «repent» переводится как «раскаиваться» или «сожалеть».

Варианты перевода слова «repent»

repentраскаиваюсь

— I repent not dying. — Go on.
Я раскаиваюсь, что не убила себя.
O, yet I do repent me of my fury, that I did kill them.
Раскаиваюсь я, что, разъярясь, Зарезал их.
I repent myself of my sins!
Я раскаиваюсь!
And I do not repent of that, Monsieur Poirot.
И я не раскаиваюсь, месье Пуаро.
I repent.
Я раскаиваюсь.
Показать ещё примеры для «раскаиваюсь»...
advertisement

repentсожалеть

You have nothing to repent.
О чем сожалеть?
If you detest it you'll repent afterward.
Если тебе это не нравится, ты потом будешь сожалеть.
Your should repent of your evil habit.
Тебе следовало бы сожалеть о своей дурной привычке
I do not repent minimamente.
Я ничуть не сожалею.
I repent.
Я сожалею.
advertisement

repentпокаяться

He would like to repent.. ..and come back and live among civilized people.
Хотел бы покаяться, и вернуться обратно к людям, и жить, как все.
You shall repent and ask God for forgiveness.
Ты должен покаяться и просить у Бога прощения.
You must truly repent, genuinely and honestly.
Вы должны покаяться, целиком и полностью.
One can always repent, afterwards.
Убийца еще может покаяться.
I came here to repent in place of him!
Я здесь, чтобы покаяться за него.
Показать ещё примеры для «покаяться»...
advertisement

repentраскаяться

Your husband will be made to repent for this.
Ваш муж будет вынужден раскаяться.
Did you know that most temples are built with moveable walls... so that on the one day of the year when everyone comes to repent... they can actually make the room big enough to hold everyone?
Большинство храмов построены с подвижными стенами... так, чтобы в один день года когда все приезжают, чтобы раскаяться, все люди смогли бы разместиться.
Murderers, rapists and molesters all of you, you just have to repent and God takes you into his bosom.
Убийцам, насильникам, хулиганам каждому из вас — вам нужно только раскаяться и Господь прижмёт вас к своей груди.
Others wonder if they are just giving us the opportunity to see the error of our ways and repent.
Другие считают, что они просто дают нам возможность увидеть ошибочность нашего пути и раскаяться.
Why am I unable to repent?
Почему я не могу раскаяться?
Показать ещё примеры для «раскаяться»...

repentкаяться

I will not repent.
Я не буду каяться.
Then certainly have to repent .
Потом непременно каяться придётся.
Repent.
Каяться.
But what can it, when one cannot repent?
Но что, когда и каяться нельзя!
The Bishop does not need reminding that the people of Nottingham should reap what they sow and repent of their sins.
Епископ и так прекрасно помнит, что жителям Ноттингема... следует пожинать то, что они посеяли, и каяться в грехах своих.
Показать ещё примеры для «каяться»...

repentраскаяния

I shall give you my right hand but only on the condition that I never see you here again since I have plenty of time to repent.
Я дам тебе правую руку, если ты пообещаешь, что я больше никогда тебя не увижу, что же до раскаяния, то это всегда успеется.
And even then, only when he repents and appeases them.
И только лишь в случае его раскаяния и их удовлетворения.
There's still time to repent, General.
Всегда есть время для раскаяния, генерал.
I'm done repenting...
Хватит с меня раскаяния.
Lord have mercy on your souls and make you repent.
Убирайтесь отсюда! Пожалей вас Господь, пусть даст вам раскаяние. Господи, спаси.
Показать ещё примеры для «раскаяния»...

repentпокаяние

If you commit a mortal sin and you die without repenting, you go to hell.
Если совершишь смертный грех и умрешь без покаяния, то попадешь в ад.
And he died without repenting. — Blasphemy.
И он умер без покаяния.
There'll be time enough to repent when the killing's done.
После бойни будет куча времени для покаяния.
Repent by reciting three sorrowful rosaries, and atone by putting right what you've done as far as that's possible.
В качестве покаяния трижды прочтёшь молитву о скорбных тайнах. А в качестве искупления ты исправишь то, что ты уже натворила. Насколько это ещё возможно.
Now, how shall I repent?
что мне сделать для покаяния?
Показать ещё примеры для «покаяние»...

repentискупить

But everything else you can repent from.
Но всё остальное можно искупить?
Maybe even now he's praying to repent of all the sins he has committed throughout his life, and we will forgive him.
Может даже сейчас он молится, чтобы искупить все грехи, которые он совершил в течение своей жизни, и мы его простим.
He was born too soon before he could repent his sins
Он родился слишком быстро, он не успел искупить свои грехи.
You can't repent someone else's sins
Вы не можете искупить чужих грехов.
Look, it's a new year, and I wanna clear the air, start fresh, and repent for my sins.
Послушай, скоро наступит новый год, и я хочу все наладить, начать заново, искупить мои грехи.
Показать ещё примеры для «искупить»...