rekindled — перевод на русский

Варианты перевода слова «rekindled»

rekindledразжечь

But I want to apologize, maybe rekindle our friendship.
Но я хочу принести извинения, возможно, чтобы разжечь нашу дружбу.
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame.
Твой бойфренд из средней школы, который бросил тебя, оставив тебя без веры в то, что кто-нибудь сможет разжечь старое пламя.
Could you not rekindle the magic between the sheets?
Не могли бы вы разжечь магия между листами?
But... do you think that you can rekindle the flames of an already dead fire?
Только... сможете ли вы разжечь пламя потухшего пожара?
Do you think that you can rekindle the flames of an already burned out fire?
Только... сможете ли вы разжечь пламя потухшего пожара?
Показать ещё примеры для «разжечь»...
advertisement

rekindledвозродить

He wants me to take a vow of celibacy so we can rekindle our father-daughter relationship.
Хочет, чтобы я дала обет воздержания, и мы смогли возродить наши родственные отношения.
The whispering of his name can rekindle hope, and hope is something we cannot allow our enemy to possess.
Шепот его имени, может возродить надежду, а мы не можем оставить нашим врагам надежду...
We-— we were on the yacht to rekindle our relationship.
Мы -— мы были на яхте чтобы возродить наши отношения.
Perhaps spending time together could rekindle some ...
Возможно совместное времяпрепровождение может кое-что возродить...
Looks like they're about to rekindle their past.
Выглядит так,как будто бы они собираются возродить прошлое.
Показать ещё примеры для «возродить»...
advertisement

rekindledвновь разжечь

As they struggled on, we tried to rekindle some of the fun that seemed to have gone missing from our journey.
Пока они ссорились, мы пытались вновь разжечь то веселье, которого в нашем путешествии несколько поубавилось.
So you might want to rekindle the fires of your fledging love affair.
Поэтому ты можешь захотеть вновь разжечь огонь вашего романа.
Perhaps you have found it amusing to rekindle the fires of Jaffrey's greed.
Может, вам показалось забавным вновь разжечь жадность Джеффри?
And trust me, Ms Dixon, it's not to rekindle the flame. They want to fuck. (Clears throat)
И поверьте мне, мисс Диксон, не для того, чтобы вновь разжечь пламя.
Yeah, I guess rebooting your superhero O.S. rekindled the Chloe fire.
Да, видимо, перезагрузка твоей супергеройской операционной системы вновь разожгла огонь Хлои.
Показать ещё примеры для «вновь разжечь»...