rejoin — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rejoin»

/rɪˈʤɔɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «rejoin»

rejoinвернуться

Seven of Nine... do you wish to rejoin the collective?
Седьмая из Девяти... ты хочешь вернуться в коллектив?
I suggest you stop pestering the fräulein and rejoin your table.
Я предлагаю Вам перестать докучать фроляйн и вернуться назад за свой столик.
Sir, I really think I should rejoin the party.
Сэр, мне правда надо вернуться на вечеринку.
I decided to rejoin the Thundergirls.
Я решила вернуться. Что?
You want me to... rejoin the Brotherhood?
— Ты мне предлагаешь вернуться в Братство?
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement

rejoinприсоединиться к

Then we can rejoin the fleet.
Тогда мы сможем присоединиться к флоту.
I will give you one final chance to follow my orders, and rejoin the residents of the artificial world.
Я даю вам последний шанс выполнить мой приказ, и присоединиться к жильцам искусственного мира.
If they chose to send him to Hell, I beg of them to cut my destiny short, so I can rejoin him.
Если отняли подземный мир они перерезали линии моей судьбы для меня присоединиться к ней.
But I decided to take a gamble and rejoin the human race.
Но я решила рискнуть и присоединиться к человеческой расе.
The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us.
Пришло время вам выйти из изоляции и присоединиться к нам‎.
Показать ещё примеры для «присоединиться к»...
advertisement

rejoinвоссоединиться

So long as you rejoin the flock in good time.
Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время.
Apparently, the time had arrived to rejoin the pack.
Видимо, настало время воссоединиться.
I must rejoin the collective.
Я должна воссоединиться с коллективом.
I intend to rejoin the collective.
Я собираюсь воссоединиться с коллективом.
Do you not believe that we may one day rejoin with the Jaridians?
Не думал ли ты, что однажды мы сможем воссоединиться с ними?
Показать ещё примеры для «воссоединиться»...
advertisement

rejoinвозвращайся к

James Hunt rejoins the race in sixth position. There are four laps to go. Surely no way back for the Brit.
Джеймс Хант возвращается на трассу на шестой позиции, впереди четыре круга, и понятно, что британца уже ничего не спасёт.
And instead of disappearing, he doubles back and rejoins the group-— why?
И вместо того, чтобы исчезнуть, возвращается, чтобы присоединиться к группе.
Take note! A true champion rejoins the brotherhood!
Знай, истинный чемпион возвращается
We will rejoin the Indie.
Возвращаемся к Неутомимому.
And we rejoin the action on a bridge near some water.
И мы возвращаемся к действию на мосту у какого-то водоёма.
Показать ещё примеры для «возвращайся к»...

rejoinвоссоединение

Rejoined?
Воссоединение?
Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family, which is why it is time you bring Camile in.
Элайджа очнется от своего сна, веруя, что единственный пусть спасти его человечность — это воссоединение с нашей семьей, вот почему настало время привести Камилл.
An old friend has rejoined us.
У нас воссоединение со старым другом.
So you have my blessing to rejoin the football team... if you can.
Итак, я даю тебе благословение на воссоединение с футбольной командой если ты можешь
Do you wish that I keep them until our rejoining?
Их оставить до нашего воссоединения?
Показать ещё примеры для «воссоединение»...

rejoinснова

Anyway, we rejoin the action the following morning.
В любом случае, мы снова двинулись на следующее утро.
I heard you rejoined the force.
Я слышал, вы снова в строю?
When I was able to rejoin Easy Company they didn 't look like heroes who just helped win the war.
Но когда я снова попал в расположение роты «Изи» её бойцы не показались мне героями, помогающими закончить эту войну.
It's almost time for me to rejoin the circuit.
Мне пора снова выступать
Oh, it's so nice of you to rejoin us.
Как здорово, что ты снова с нами.
Показать ещё примеры для «снова»...

rejoinвоссоединяться

Maybe it's hard for you to accept, but you don't have to rejoin the hive.
Возможно, это тяжело для вас принять, но вы не должны воссоединяться с роем.
It's not that I mind rejoining SG-1 and exploring the galaxy, meeting new cultures, jeopardy, saving the world — that kind of thing.
Не то, чтобы я возражаю воссоединяться с SG-1 и исследование галактики, встреча новых культур, опасности, спасать мир и все такое.
We rejoin the action at Reno, which is, factually speaking, a toilet.
Мы воссоединяемся в Рино, который является, говоря документальным языком, туалетом.
Their essence rejoins us.
Их квинтэссенция воссоединяется с нами.
I do not want to rejoin the collective.
Я не хочу воссоединяться с коллективом.

rejoinприсоединяйтесь к

Rejoin with Sergeant Eversmann secure this position!
Присоединяйтесь к «Дельте»! Будете вместе с Эверсманом. Всем остальным, закрепиться на позиции!
Rejoin the living before it's too late.
Присоединяйтесь к живым, пока не стало слишком поздно.
Yes, Mr Powell, just rejoining them now.
Да, мистер Пауэлл, я уже к ним присоединяюсь.
Meanwhile, Soo Yun is discharged from the hospital and rejoins the team.
Су Ён выписывается из больницы и присоединяется к команде.
Razor 11 en route to crash site, five mikes out, rejoining QRF.
Лезвие 11, направляюсь к месту падения, пять минут, присоединяюсь к разведгруппе.