reinvent — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reinvent»

/ˌriːɪnˈvɛnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «reinvent»

reinventизобретать

I don't want to reinvent the wheel here.
Не буду изобретать велосипед.
You gonna reinvent the wheel?
Снова изобретать колесо?
This is no time to be reinventing the wheel.
Не время изобретать колесо.
Don't reinvent the wheel.
Не стоит изобретать велосипед.
Every bone in my body is telling me that if we try and reinvent the wheel here, man, we're gonna end up with a square wheel.
Каждая косточка в моём теле говорит, что, если мы будем заново изобретать колесо, в итоге останемся с колесом квадратным.
Показать ещё примеры для «изобретать»...

reinventзаново

Love has to be reinvented.
Любовь надо придумать заново.
I always dreamed of being a musician-Poet... Who transcends genres even as he reinvents them.
Я всегда мечтал стать поэтом-музыкантом... выходящим за пределы стилей в тот же момент, когда открывает их заново.
Either the locked-in technical style of MacElroy will not mesh with Michaels' improvisations or they create great music together and reinvent the sport in their own image.
Либо жесткий техничный стиль Макелроя не состыкуется с импровизациями Майклза, либо они создадут шедевр и откроют спорт заново в своей собственной манере.
The bone-deep understanding that your life is so utterly without meaning that simply to survive, you have to reinvent yourself.
Вижу это глубинное понимание бессмысленности собственной жизни. И чтобы преодолеть это чувство, ты должен заново себя создавать.
I'm gonna have to reinvent you.
Придется мне сотворить тебя заново.
Показать ещё примеры для «заново»...

reinventзаново открыть

I could've totally reinvented myself.
Я мог бы заново открыть себя.
— I don't wanna reinvent myself.
— Я не хочу заново открыть себя.
Then stop trying to reinvent it at our expense!
Тогда перестань пытаться заново открыть его за наш счет!
Watching you gives me faith that anyone can reinvent themselves.
Наблюдение за тобой вселяет в меня надежду, что любой может заново открыть себя.
It's just that I'm trying to fly -— trying to reinvent myself, and Juliette Pittman is literally holding me back with a ball and chain.
Просто я пытаюсь взлететь, пытаюсь заново открыть себя, но Джульетт Питтман буквально камнем тянет меня вниз.
Показать ещё примеры для «заново открыть»...

reinventпеределать

I have the chance to reinvent myself.
У меня есть возможность переделать себя.
The party needed to be reinvented, so we made some changes.
Вечеринку нужно переделать, чтобы мы могли внести некоторые изменения.
So I decided to reinvented the company.
И я решил переделать компанию.
You, of anyone, should understand what it's like to have to reinvent yourself.
Ты, как никто, должна понять как это переделать себя.
That's what this new place is about, I want to totally reinvent myself.
Ведь это моя новая квартира, и я хочу всё переделать под себя
Показать ещё примеры для «переделать»...

reinventпереосмыслить

Look, OSP has the opportunity to help the Agency reinvent itself post-UBL.
Слушай, УСП имеет возможность помочь агентству переосмыслить своё предназначение после Усамы Бен Ладена.
Trying to reinvent himself, maybe?
Попытка переосмыслить себя, может быть?
I can't reinvent myself.
Я не могу переосмыслить себя.
People of this era are trying to remake, reconceive, reinvent at every turn.
Люди этой эпохи пытаются переделать, переосмыслить, переоткрыть все подряд.
We'd have to reinvent ourselves.
Нам бы пришлось переосмыслить себя.
Показать ещё примеры для «переосмыслить»...

reinventзаново изобрести

They had a flawed concept that started with the general manager and the brain trust thinking they could reinvent baseball.
У них была несовершенная концепция, разработанная генеральным менеджером и группой экспертов, считавших, что они могут заново изобрести бейсбол.
So the paradox is that it's much easier to imagine the end of all life on Earth than a much more modest radical change in capitalism, which means that we should reinvent Utopia, but in what sense?
"так, парадокс в том, что гораздо проще представить конец всей жизни на "емле, чем гораздо более скромное радикальное изменение в капитализме, которое означает, что мы должны заново изобрести "топию, но в каком смысле?
We reinvented it.
Мы изобрели её заново.
She reinvented something that...
Она изобрела заново то...
Now if I was a victim for too long, it was up to me to reinvent myself.
Я долго оставалась жертвой, и должна была сама изобрести себя заново.
Показать ещё примеры для «заново изобрести»...

reinventизмениться

If I'm gonna reinvent myself, I need these surgeries, and these surgeries cost money. — And this is not just fun and games. — I'm sorry.
Если я собираюсь измениться, мне нужны эти операции, а они стоят денег, и это не просто детские шалости.
I remember, I couldn't wait till graduation so I could leave this town and reinvent myself.
Я помню, скорее хотела закончить школу, чтобы уехать и полностью измениться.
— Okay. But when you completely reinvent your look, you run the risk of people not knowing who the hell you are...
Но когда ты полностью изменишься, ты рискуешь, потому что люди могут не узнать тебя.
Reinvent yourself before you're the butt of everyone's joke.
Изменись, пока не стала объектом всеобщих насмешек.
I'm thinking about reinventing myself in college.
Я думаю о том, что изменюсь в колледже.
Показать ещё примеры для «измениться»...

reinventновый

The man reinvented physics and nearly died in a rowboat escaping the Gestapo.
Человек создал новую физику и чуть не погиб, спасаясь от гестапо.
where he, as it were, reinvents not only himself, but his entire social environs.
где он придумывает себе новую жизнь и всё своё окружение.
It's never too late to reinvent yourself.
Никогда не поздно попробовать что-нибудь новое
It'll give us a chance to reinvent ourselves.
Даст нам шанс открыть в себе что-то новое.
— The whole point of college it's where you reinvent yourself.
Учеба в колледже хороша тем, что можно придумать себе новое лицо!