reign of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reign of»

reign ofправления

One of the most valuable jewels of my father. When it dated from the reign of the Pharaoh Ramsés.
Одна из самых больших ценностей, принадлежащих моему отцу времён правления Фараона Рамзеса.
Magnus Quintus built this fort in the sixth year of the reign of the Emperor Valentinio the Second.
Магний Квинт построил это укрепление на шестом году правления императора Валентиниана Второго.
The reign of King Memses.
Правления фараона Мемзеса.
Which means that this structure predates the reign of akhenaten by generations.
Это значит, что ее построили задолго до правления Эхнатона.
His forebears have been tenants since the reign of George III.
Его предки были арендаторами со времен правления Георга III.
Показать ещё примеры для «правления»...
advertisement

reign ofтеррор

And when I show it to the boardand explain to them that I am the one who closedthe deal on «baby Brooke,» her little reign of terroris gonna be over,my friend.
И когда я покажу линию совету директоров и объясню им, что я — та, кто заключил сделку насчет Бейби Брук, её время террора завершится, моя подруга.
MAN: (ON TV) The real question is the identity of the alien who defeated Supergirl during her reign of terror.
Реальный вопрос — это личность пришельца, который остановил Супергерл от ее террора и разрушений.
I'll remind the council that before the Centauri invaded our sector and began their 1 00-year reign of terror, Ragesh 3 was a Narn colony.
Хочу напомнить Совету, что прежде чем Центавриане вторглись в наш сектор и начали 100-летний режим террора, Рагеш 3 был колонией Нарна.
I'm going to put an end to her reign of terror.
Я иду, чтобы положить конец ее террора.
And that was just the start of your reign of terror.
Это было только начало твоего террора
Показать ещё примеры для «террор»...
advertisement

reign ofцарство террора

In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over.
В сердце я знала, что мое гламурное царство террора закончилось.
Saddam Hussein's reign of terror is over.
Царство террора Саддама Хусейна позади.
What if there's another reign of terror, hmm?
А если наступит новое царство Террора, а?
Patrolman Gerald Nash was the first of 12 peace officers that Mickey and Mallory murdered during their reign of terror.
Патрульный Джеральд Нэш был первым из 12 полицейских которых убили Мики и Мэлори во время своего царства террора.
Ultimately, the guillotine was the method of choice during the reign of terror.
Гильотина была наиболее предпочтительным орудием казни во время царства Террора (1793-1794).
Показать ещё примеры для «царство террора»...
advertisement

reign ofгосподство террора

I almost wanted to march into some small, helpless country and establish a reign of terror there!
Я бы не захватывал маленькую беззащитную страну, чтобы установить там господство террора.
By the time we graduate, Sue Sylvester's reign of terror will finally be over.
К тому времени мы выпустимся, господство террора Сью Сильвестр наконец завершится.
We will spin Dash's blog so that it looks like Brick's reign of terror made you desperate enough to make a wager for the practice.
Мы выставим блога Дэша так, будто это господство террора Брика сделало тебя достаточно отчаянной, чтобы сделать ставку на практику.
They're nobodies... everyday folk hoping to survive your father's reign of terror.
Они никто, простые люди, надеющиеся пережить господство террора твоего отца.
Your reign of terror will soon be over,
Господство вашего террора скоро закончится,
Показать ещё примеры для «господство террора»...

reign ofвремена правления

The Morrigan first appeared during the reign of King Arthur.
Морриган впервые появились во времена правления короля Артура.
During the reign of Premysl II a certain Henricus Apolus, a royal notary, was living in Prague.
Во времена правления Пржемысла II в Праге жил некий Г енрикус Аполус, королевский нотариус.
But by the reign of Trajan, brutal combat to the death had become popular.
Но во время правления Траяна популярными стали жестокие смертельные бои.
During the reign of King Rama II of Ayuthaya.
Во времена правления Короля Аутайи Рама 2-го
It was the reign of Sejra.
Это было время правления Сежры.

reign ofэпоха террора

Your reign of terror is over.
Твоя эпоха террора закончилась.
Joe Carroll's reign of terror...
Эпоха террора Джо Кэрролла...
It was a little over a year ago that Carroll's reign of terror was finally brought to an end by FBI agent Ryan Hardy.
Немногим более года назад, эпохе террора, развязанной Кэрроллом, положил конец агент ФБР Райан Харди.
Which led to the Reign Of Terror.
Что привело к Эпохе Террора.
Let's just say it is time to prepare the hidey hole for Madame Hussein, her reign of error is over.
Скажем так — для мадам Хусейн пришло время искать укрытие. Эпоха ее террора закончена.