regards — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «regards»
/rɪˈgɑːdz/Быстрый перевод слова «regards»
На русский язык «regards» переводится как «приветствия» или «с наилучшими пожеланиями».
Варианты перевода слова «regards»
regards — по поводу
My Lord Chancellor, what is your opinion regarding this door and whether it should be opened?
Каково мнение лорд-канцлера по поводу этой двери и ее открытия?
Regarding the fence!
По поводу перегородки.
Dr. Adams, regarding your escaped man.
Доктор Адамс, это по поводу вашего беглеца.
Yes, I do seem to have miscalculated regarding them and inculcated resentment on your parts.
Да, похоже, по поводу них я ошибся. А также вызвал у вас недовольство.
I have a meeting with him in about an hour regarding the flower show.
В час у меня с ним встреча по поводу выставки цветов.
Показать ещё примеры для «по поводу»...
advertisement
regards — касается
Solemn regarding yourself, cynical and stupid when it comes to others.
Торжественный, когда тебя касается, а как до других — циник и дурак.
Listen, with regards to money.
Знаешь, что касается денег...
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he started eating spinach vanilla ice cream and popcorn.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
— Now, regarding an agreement...
— Что касается соглашения...
With regard to work, it all depends on your abilities and desires.
Что касается работы, то всё зависит от твоих способностей и желания.
Показать ещё примеры для «касается»...
advertisement
regards — отношении
— My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests.
— Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли.
Especially with regard to women.
Особенно в отношении с женщинами.
We will soon inform you of our decision regarding your vessel.
Мы скоро сообщим вам о нашем решении в отношении вашего судна.
Captain, may I enquire if you intend to persist in your unusual course of action regarding the Halkans?
Капитан, вы намереваетесь настаивать на вашем образе действий в отношении Халканов?
The viewpoint of my party and all others here with regard to public housing and relief for the poor is deeply rooted in the prescriptions of the Bible.
Точка зрения моей партии и всех христиан в отношении общественного жилья и помощи бедным основана на библейских указаниях.
Показать ещё примеры для «отношении»...
advertisement
regards — передавай привет
Give my regards to New York.
Передавай привет Нью-Йорку.
Give my regards to the boys at the office.
Передавай привет ребятам в офисе.
Give my regards to your grandmother.
Передавай привет своей бабушке.
My regards to Miyuki.
Передавай привет Миюки.
Give my regards to Gunvor.
Передавай привет жене.
Показать ещё примеры для «передавай привет»...
regards — привет
Give your mother my regards.
Передайте привет Вашей матери.
My regards to everyone.
Всем привет там.
Give my regards to Gabika!
Передай привет Габике!
Give my regards to Molly, right?
Привет Молли, хорошо?
Ejnar gives you his regards.
Эйнар просил передать тебе привет.
Показать ещё примеры для «привет»...
regards — считает
The government does not regard me as a purchaser.
Государство не считает меня покупателем.
She regards this work as juvenile.
Считает эту работу пустяшной.
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
The one who looks unhappy to others may regard himself as being happy.
Тот, кто кажется несчастным со стороны, сам, может быть, считает себя счастливым.
Ariane sends you her regards, she thinks the idea with the tape is nonsense.
Привет от Арианы. Она считает, что эта затея — глупость.
Показать ещё примеры для «считает»...
regards — касающиеся
I have questions regarding Mads Kjeldsen.
У меня вопросы, касающиеся Мадса Кьельдсена.
Please stand by for a very important announcement further regarding your paycheck!
Пожалуйста ждите ещё одно очень важное объявление касающиеся вашей зарплаты!
All matters regarding our personal relationship have to be set aside.
Все дела, касающиеся наших личных отношений, должны быть оставлены в стороне.
I permitted, indeed, encouraged your decisions regarding the people there.
Я даже поддержал твои решения, касающиеся находящихся там людей.
Evidence regarding his character is crucial.
Фактические данные, касающиеся его характера имеют решающее значение.
Показать ещё примеры для «касающиеся»...
regards — с уважением
Regards,Jay.
С уважением, Джей. — Записали?
Regards, Iris.
С уважением, Ирис.
Regards, Burt Reynolds.
С уважением, Берт Рейнольдс.
Regards."
С уважением."
Regards Madden.
с уважением Медден.
Показать ещё примеры для «с уважением»...
regards — передай привет
— When you see him, give him my regards.
— Увидите его, передайте привет.
Give my regards to Helena.
Передайте привет Елене.
And give my regards to your wife.
И передайте привет вашей жене.
— Give my regards to signora.
— Передайте привет синьоре.
Give my regards to the shark Agent 00.
Передайте привет акулам, агент ОО!
Показать ещё примеры для «передай привет»...
regards — информация о
— Kirk here. — Have some new information regarding Captain Christopher.
— У меня новая информация о капитане Кристофере.
Mentalis has instructions that all information regarding Princess Astra is inaccessible.
Менталису были даны инструкции, что вся информация о принцессе Астре недоступна.
Any information regarding our species has no doubt been classified by Starfleet Intelligence.
Информация о нашем виде, несомненно, засекречена разведкой Звездного флота.
But first, if you have any information regarding the whereabouts of Casey Casden, please call the number at the bottom of your screen.
Но сперва — если у вас имеется любая информация о месторасположении Кейси Кэсдена — пожалуйста, позвоните по номеру, который видите внизу экрана.
If you have any information regarding the suspect, please contact the Pacific Bay police department...
Если у вас есть информация о преступнике, Пожалуйста, свяжитесь с полицией Пасифик Бей
Показать ещё примеры для «информация о»...