referring — перевод на русский

Быстрый перевод слова «referring»

«Referring» на русский язык можно перевести как «ссылаться» или «отсылать».

Варианты перевода слова «referring»

referringссылаетесь

Is that the policy you refer to?
А эта политика, на которую вы ссылаетесь?
I was here going through our appeal, and I was just wondering, uh, which section you were referring to.
Я просматривала нашу апелляцию, и хотела просто поинтересоваться, на какой параграф вы ссылаетесь.
What experience were you referring to?
На какой опыт вы ссылаетесь?
You refer to putting yourself at the mercy of a blackmailer?
Вы ссылаетесь на свою сделку с шантажисткой? !
Mr. Schmidt, what breaches are you referring to?
Мистер Шмидт, на какие нарушения вы ссылаетесь?
Показать ещё примеры для «ссылаетесь»...
advertisement

referringназывать

Past the room that contained their machines and up two levels... He made his way to another room... Where he had stored what I will refer to from here on as the failsafe machine.
За комнатой с их машинами и двумя этажами выше... он прошёл к другой комнате, в которой хранил то, что я с этого момента буду называть Предохранительной Машиной.
To help us track the facts, I was wondering... if you could refer to him as the kidnapping suspect?
Чтобы помочь нам следить за фактами, не могли бы вы называть его подозреваемым в похищении?
Do you make a habit of referring to your employer as a crazy bitch?
У тебя в привычке называть своего работодателя сумасшедшей сучкой?
I look forward to the day when police officers are no longer referred to as pigs.
Я с нетерпением жду тех дней когда полицейских больше не будут называть свиньями.
So, I look forward to consulting with you on the strange case of the man we here and after referred to as Agent B.
Так что я рассчитываю на твою консультацию по поводу странного случая с человеком, которого мы с этого момента будем называть Агент Б.
Показать ещё примеры для «называть»...
advertisement

referringимеете в виду

What man would you be referring to, Mr Martins?
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
Are you referring to your honor as a Soviet soldier?
Вы имеете в виду честь советского солдата?
What are you referring to?
Что вы имеете в виду?
What incident would you be referring to?
Какой случай вы имеете в виду?
You are referring to my symbiote Anise, Colonel.
Вы имеете в виду моего симбионта Энис, полковник.
Показать ещё примеры для «имеете в виду»...
advertisement

referringговорите о

You are referring to Paragraph 59B, Section 25F of the Civil Code.
Вы говорите о гражданском кодексе — глава 25Ф, статья 59Б.
You refer to my father.
Вы говорите о моём отце.
I see no reason for you to refer to yourself in the plural.
Не вижу причин, почему вы говорите о себе во множественном числе.
May I ask you a question? Why do you keep referring to her in the past tense?
Можно задать вопрос, почему вы говорите о ней в прошедшем времени?
Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, Doctor?
Почему вы говорите о своей пациентке в прошедшем времени, доктор?
Показать ещё примеры для «говорите о»...

referringв виду

— I was referring to the nurse.
— Я имел в виду медсестру.
But I was referring to what happened earlier...
Но я имела в виду то, что произошло раньше...
Are you referring to the background score?
— Ты имеешь в виду фоновую музыку? -Да!
— I was referring to the others.
— Я имел в виду других. — Нет, никаких возражений, Романидис...
Just what reputation was Watts referring to, Sam?
Так что Уотс имел в виду, говоря о репутации?
Показать ещё примеры для «в виду»...

referringнаправил

He referred me to you.
Он направил меня к вам.
— He referred me to a specialist.
— Он направил меня к специалисту.
Were you referred by a doctor or by your medical insurance?
Вас направил врач, или страховая компания?
Do you want me to refer you to an other therapist?
Хочешь, чтобы я направил тебя к другому психотерапевту?
Personally referred you.
Лично направил вас.
Показать ещё примеры для «направил»...

referringобращаться

It is proper to refer to a person by rank,... .. not their salutation.
К военнослужащему следует обращаться по его званию ,... ..а не по должности.
My professional name is Mr. Costanza and I will refer to you as Costanza.
Здесь меня зовут мистер Костанцо а к тебе я буду обращаться как к Костанцо.
Although the fact that you keep referring to yourself in the third person does indicate clinical dissociation.
Хотя факт, что вы продолжаете обращаться к себе в третьем лице, действительно указывает на клиническую диссоциацию.
We wanna be referred to as women.
К нам надо обращаться, как к женщинам.
All matters financial May be referred to Mrs. Harris.
И по всем финансовым вопросам можно обращаться к миссис Харрис.
Показать ещё примеры для «обращаться»...

referringотносится к

It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания.
I always assume it refers to other people.
Я считала, что оно относится к другим людям.
Actually the, the wetness in the song refers to the tears that I shed after a bad breakup.
Фактически, Бессилие в песне относится к слезам которые я пролил после плохого расставания.
The term refers to my methods, in that they are holistic, and, in the proper sense of the word, chaotic.
Этот термин относится к моим методам, так как они холистичны и, в истинному смысле этого слова, хаотичны.
And that refers to our current president?
А это относится к нашему нынешнему президенту?
Показать ещё примеры для «относится к»...

referringимеете ввиду

Just what clients are you referring to?
Каких клиентов вы имеете ввиду?
If you are referring to the Kolinahr, Doctor, you are correct.
Если Вы — имеете ввиду Колинар, доктор, то Вы правы.
Are you referring to the Tamura residence where you are a lodger?
Вы имеете ввиду дом семьи Тамура, где вы в качестве жильца?
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
Вы имеете ввиду наш абсолютно легальный бизнес?
Are you referring to your friend, the chosen one?
Вы имеете ввиду вашего друга, Избранного?
Показать ещё примеры для «имеете ввиду»...

referringназвал

What did MacArthur mean when he referred to you as damaged?
Почему МакАртур назвал вас дискредитированным?
Did you just refer to me as a middleman?
Ты только что назвал меня посредником?
I thought I heard someone refer to it as interrogation.
Мне казалось, я слышала как кто-то назвал её комнатой для допросов.
It was a long time before Jiro referred to me as a shokunin.
Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином (мастером).
Did you just refer to yourself as «the Stifmeister»?
Так это ты назвал себя Стифмайстером?
Показать ещё примеры для «назвал»...