ссылаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ссылаться»

«Ссылаться» на английский язык переводится как «to refer».

Варианты перевода слова «ссылаться»

ссылатьсяreferring to

Человек, на которого он ссылается, это Мохаммед ибн Муса аль-Хорезми.
The person he's referring to is Mohammed ibn Musa Al-Khwarizmi.
Я просматривала нашу апелляцию, и хотела просто поинтересоваться, на какой параграф вы ссылаетесь.
I was here going through our appeal, and I was just wondering, uh, which section you were referring to.
Ты не можешь серьезно ссылаться на свою....
You can't seriously be referring to your...
И я по-прежнему не уверен, на что конкретно вы ссылаетесь, потому что ваши доказательства продолжают меняться.
And I'm still not really sure what it is that you're referring to, because your evidence keeps shifting.
На какой опыт вы ссылаетесь?
What experience were you referring to?
Показать ещё примеры для «referring to»...

ссылатьсяrefer to

А эта политика, на которую вы ссылаетесь?
Is that the policy you refer to?
Отчеты Джонаса Квина ссылаются на несколько необитаемых планет пригодных для жизни.
Quinn's reports refer to uninhabited planets capable of sustaining life.
Я даже не знаю, как на него ссылаться!
I don't even know how to refer to him!
Вы ссылаетесь на свою сделку с шантажисткой? !
You refer to putting yourself at the mercy of a blackmailer?
Сержант Хонивел на которого вы ссылались в своей беседе, был убит днём ранее.
The Sergeant Honeywell you refer to was murdered the day before.
Показать ещё примеры для «refer to»...

ссылатьсяreference

Ты пытаешься ссылаться на что-то, что произошло в библейские времена?
Are you trying to reference something that happened in Biblical times? Answer me!
Ссылаясь на ваше письмо, решение об исключение вас из комитета Колледжа, принадлежит исключительно мне.
In reference to your letter, the decision to remove you from the college committee was mine alone.
Ссылаешься на корейскую войну?
A Korean War reference?
Можешь на меня ссылаться.
You can use me as a reference.
Господи,если кому то нужно узнать,то нужно ссылаться к тебе.
— What? — Boy, if anyone should know that reference it's you.
Показать ещё примеры для «reference»...

ссылатьсяcite

Совет пресек эту попытку, ссылаясь на непристойность и жестокость музыки Кёрра.
The counsel blocked the attempt, citing obscenity and violence in Curr's music.
Нет, как вы относитесь к тому, что он ссылается на вашу измену?
No, I mean how do you feel about the fact that he's citing your adultery?
После тщательного рассмотрения результатов работы Агента Скотта в Бюро Департамент Профессиональной Ответственности принял решение об отстранении ссылаясь на вопиющий недостаток суждения и поведение неподобающие федеральному агенту.
After carefully reviewing Special Agent Scott's record with the Bureau the Office of Professional Responsibility has issued a letter of termination citing egregious lack of judgment and conduct unbecoming of a federal agent.
Множество федеральных агентств отказались ссылаться на национальную Безопасность.
Many federal agencies refused citing National Security.
Ссылаясь на видеопленку,которая появилась в канун Рождества в прошлом году.
Citing the following videotape message, which surfaced on Christmas Eve of last year.
Показать ещё примеры для «cite»...

ссылатьсяplead

Будете ли вы ссылаться на невменяемость?
Will you plead insanity?
Мой клиент заявляет, что если вы не согласитесь... он будет ссылаться на невменяемость.
My client also wishes to inform you that if you do not accept... he will plead insanity across the board.
Вот что я скажу. Состояние аффекта. Мы будем защищаться, ссылаясь на него.
I must inform you, unanimously, we've decided to plead insanity.
И если это делает меня безумной, я все равно не хочу ссылаться на это в суде.
If that makes me insane, I still don't want to plead it.
Послушайте, профессор Гейл, я мог бы сидеть тут... и, уверен, как и другие... ссылаться на сокращение кафедры, требовать от вас больше публикаций...
Look, Professor Gale, I could sit here like others have, and plead departmental cutbacks, claim you need more publications, I need a minority.
Показать ещё примеры для «plead»...

ссылатьсяinvoke

Как вы смеете ссылаться на моего мужа!
How dare you invoke my husband!
На все это ты будешь ссылаться на пятую поправку.
To all of which you will invoke your Fifth Amendment right.
Но, как ваш адвокат, я предлагаю вам ссылаться на пятую поправку.
Oh, but as your lawyer, I suggest you invoke your fifth-amendment rights.
Согласно Венской конвенции о дипломатических отношениях я ссылаюсь на свое право на иммунитет.
As designated by the Vienna Convention On Diplomatic Relations, I invoke my right to immunity.
Нельзя ссылаться на один пункт устава и игнорировать другие.
You cannot invoke one element of the charter and disregard the rest.
Показать ещё примеры для «invoke»...

ссылатьсяquote

Не ссылайтесь на меня, это Википедия, и может, не совсем верно, так к чему это я?
Uh, don't quote me on that. That's Wikipedia, so it's probably, uh, at best, spotty... Uh, where am I going with this?
А она ссылалась на меня?
Does she quote me?
Не ссылайся на меня, но я думаю, это новый рекорд дома.
Well, don't quote me on this, but I think that's a new house record.
И, пожалуйста, не ссылайся на статистику, по которой много девушек-подростков рожают одного ребёнка, а затем и другого, потому что я знаю, что происходит у тебя в голове.
And please don't quote the statistics on how many teenage girls have a baby and then have another baby, even though I know that's what's going on in the back of your mind.
— Я могу ссылаться на тебя по этому вопросу?
— I can quote you on that?
Показать ещё примеры для «quote»...

ссылатьсяrely

Вы не обязаны ничего говорить, но вы можете навредить своей защите, если не упомянете при ответе про что-то, на что будете позже ссылаться в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.
Но если вы при допросе умолчите о чем-то, на что будете ссылаться в суде, это может повредить вашей защите.
But it may harm your defence if you do not mention when questioned something you rely on in court.
Ты не обязан ничего говорить, но это может повредить твоей защите, если ты не скажешь при аресте то, на что будешь впоследствии ссылаться на суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
— Вы не должны ничего говорить, но это может навреить Вашей защите, если вы не скажете того, на что позже будете ссылаться в суде.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you fail to mention when questioned something you may later rely on in court.
Вы имеете право хранить молчание, но вашей защите может помешать, если вы не укажете сейчас то, на что будете в дальнейшем ссылаться в суде.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you fail to mention, when questioned, something you later rely on in court.
Показать ещё примеры для «rely»...

ссылатьсяpoint to

Ссылается на кое-каких покупателей из Северной Африки, ...так что, если ты не планируешь поездку в Каир...
Point to some north african buyer, So, you know, unless you're planning a trip to cairo...
Он ссылается на книги, настолько сложные и эзотерические, что в них сам чёрт ногу сломит.
He wants to point out books that are so dense and so esoteric that it's impossible to make heads or tails of it.
Китайцы ссылаются на группу уйгурских сепаратистов.
Chinese are pointing to a group of Uighur separatists.