recreate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «recreate»
/ˈrɛkrɪeɪt/
Варианты перевода слова «recreate»
recreate — воссоздать
We must recreate the ambience.
Мы должны воссоздать атмосферу.
And just remember, we can recreate that power in a matter of hours.
Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
It's using appropriate genetic material to recreate itself.
Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя.
And Sir George is trying to recreate the same event.
И сэр Джордж пытается воссоздать это событие.
I used a hologenerator to recreate all the things that I'd lost.
Я использовал этот гологенератор, чтобы воссоздать всё, что я потерял.
Показать ещё примеры для «воссоздать»...
recreate — восстановить
I understand, I'm just trying to recreate the event.
Я понимаю. Я просто пытаюсь восстановить события.
If we could recreate her signature effectively, there may be a way to... to...
Если бы мы смогли эффективно восстановить сигналы, то можно было бы...
She was trying to recreate the map from memory.
Она пыталась восстановить карту по памяти.
Yeah, Benton's been collecting surveillance video, traffic cam footage, anything we can use to recreate Henry's day.
Ага, Бентон собирал записи с камер видео наблюдения, с камер дорожного движения — что угодно, чтобы восстановить день Генри.
So, based on the evidence from the scene, I was able to recreate all the blows to Lieutenant Torres' body.
Итак, на основе доказательств с места преступления, я смогла восстановить все удары нанесенные по телу лейтенанта Торрес.
Показать ещё примеры для «восстановить»...
recreate — воссоздание
Every cell on Ma'el's ship has the knowledge to recreate every other cell.
Каждая клетка хранит информацию для воссоздания другой клетки.
Alas, in recreating Fry's adorable jelly-belly, she had overstuffed him with copper wadding.
Наконец, для воссоздания милого пивного животика Фрая... она набила в него слишком много медных проводов.
I am confident that we can use this data to recreate the bomb.
Я уверена, что мы можем использовать эти данные для воссоздания бомбы.
By recreating the particle accelerator explosion.
Путем воссоздания частиц взрывом ускорителя.
Sherlock uses that to recreate crime scenes.
Шерлок использует это для воссоздания мест преступлений.
Показать ещё примеры для «воссоздание»...
recreate — повторить
— Can you recreate that?
— Сможете повторить?
I should be able to recreate the procedure there.
Мне надо повторить эксперимент там...
Maybe he used to be part of a good family and wants it back. Maybe he's trying to recreate ... the perfect family.
Возможно, он хочет повторить то, что однажды видел, повторить образ идеальной семьи, частью которой хотел быть.
Since I'm working to recreate your meteoric ascent, I-I need to ask.
Так как я работаю над тем, чтобы повторить твое звездное восхождение, я должен спросить.
We should try to recreate this.
Стоит попытаться повторить.
Показать ещё примеры для «повторить»...
recreate — воспроизвести
Because of the alterations to the bodies, we believe the unsub is attempting to recreate a woman he once loved.
В силу производимых с телами изменений, мы считаем, что субъект пытается воспроизвести образ женщины, которую он когда-то любил.
I think he's trying to recreate something.
Думаю, он пытался воспроизвести что-то.
I think someone's trying to recreate the... ..ritual, if you like, of those past murders here in the present.
Мне кажется, кто-то пытается воспроизвести... своеобразную схему, по которой были совершенны те убийства, сейчас, в наши дни.
The unsub may have been trying to recreate — the atmosphere of a holiday meal.
Субъект, наверное, пытался воспроизвести атмосферу праздничного обеда.
Okay, um... let's try to recreate this.
Ладно... Давай попробуем воспроизвести это.
Показать ещё примеры для «воспроизвести»...
recreate — воссозданный
All the animals, insects, plants and the systems that linked them were going to be recreated inside a computer.
Все животные, насекомые, растения и системы, связывающие их, должны были быть воссозданы на компьютере.
Homicide scenes plucked from the headlines and recreated here in the most minute detail.
Сцены убийства из первых полос газет, воссозданы здесь до последней детали.
Picasso paintings recreated by Per Åhlin
Картины Пикассо воссозданы Пером Охлином
No scene has been recreated.
Ни одна из цен не была воссоздана.
The fire was set in a condemned house structurally identical to the sullivans' home, recreated with the exact same furnishings.
Пожар был устроен в пустующем доме, конструктивно идентичном дому Салливанов, воссозданном в точности, это касается и мебелировки.
Показать ещё примеры для «воссозданный»...
recreate — создать
If we find a sufficiently powerful energy source we should be able to trigger a temporal surge in the subspace continuum and recreate the same kind of time warp that brought us here in the first place!
Если мы найдем подходящий источник энергии, мы сможем вызвать в подпространственном континууме темпоральную волну и создать такое же временное искривление, какое и закинуло нас сюда!
Recreate a man... so he doesn't feel pain or love or sympathy.
Создать человека, который не чувствует боли. Или любви. Или сочувствия.
All we need to do is recreate the sixth floor on the eighth.
Все, что нам нужно — это создать шестой этаж на восьмом.
I decided almost immediately to attempt to recreate this character of Benvenuta in a screenplay
Я решил написать сценарий по вашему роману и создать образ Бенвенуты
Elizabeth recreated the potion that Adalind used on Nick.
Элизабет создала зелье, которое Адалинда использовала на Нике.
Показать ещё примеры для «создать»...
recreate — обновить
I kept trying to recreate it and isolate it and find out what it was.
Я продолжал попытки обновить это и выяснять, каково это было.
But we have to face it. We haven't been able to recreate that here, not with everything that's happened, not with the stones or your mom and all of the lies.
Но мы должны честно признаться — ... мы не в состоянии обновить это здесь,... о всем, что случилось.
It was something that the artist saw or was told about, and then he or she tried to recreate this on a slab.
Это было что-то, что художник видел или был сказан о, и затем он или она попытался обновить это на плите.
He's recreating the Tardis.
Он обновляет ТАРДИС.
He said he's recreating the entire club down to the moon and the spoon.
Он сказал,что обновляет весь клуб вплоть до луны и ложки.