recount — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «recount»

/ˌriːˈkaʊnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «recount»

«Recount» на русский язык переводится как «пересчитывать» или «пересказывать».

Варианты перевода слова «recount»

recountпересчитывать

I count them, then I recount them.
Считаю их и пересчитываю.
Take as many breaths as you like, then recount them in your memoirs.
Бери столько передышек, сколько тебе надо а затем пересчитывай их в своих мемуарах
I was doing a recount of the goblets For the Hopkins wedding reception, — And we're short by about 30...
Я тут пересчитывал бокалы для свадебного торжества Хопкинсов и нам нехватает около 30.
This age, which we recount and where everything we account for... no longer belongs to us, is this life?
Наше ли это время, которое мы пересчитываем и в котором мы всё рассматриваем с точки зрения потребления? Наша ли это жизнь?
"by the small ranchers from the new railroad... "are too numerous to need recounting here."
У маленьких ранчо рядом с железной дорогой их слишком много, чтобы пересчитывать.
advertisement

recountпересказывать

I was merely about to point out, that as I am in the room, it is not necessary to recount every detail of my letters.
Я всего лишь хотела сказать, что, раз уж я нахожусь здесь, не обязательно пересказывать каждую деталь из моих писем.
I know my role here is to recount information to you.
Я знаю, моя роль здесь пересказывать вам информацию.
You can count it, recount it, count it together like smart ladies in a bank.
Вы можете посчитать, пересказывать его, посчитать все это вместе, как умные дамы в банке.
To recount his glorious failed rebellion against the tyrant God.
Пересказывать славное неудачное восстание против Бога-тирана.
When someone recounts the past it becomes a narrative, a story.
Когда кто-то пересказывает прошлое, оно становится повествованием.
advertisement

recountпересчёт

Thank you. Was it the vivid recounting of my debauched weekend in Rio?
Был ли это явный пересчет моих развратных выходных в Рио?
Recount!
Пересчёт!
They said the recount could take two hours, but who knows.
Они сказали, что пересчёт займёт 2 часа, но кто знает это наверняка.
I want a recount.
Я хочу пересчет.
Recount, ladies!
Пересчет, дамы.
Показать ещё примеры для «пересчёт»...
advertisement

recountрассказать

Your Honor, my client would like to recount how this supposed seduction came about.
— Извините. Синьор судья, мой й подзащитный хочет рассказать как всё было на самом деле. Вы ему это позволите?
You got any more to recount?
— Что, больше нечего рассказать? !
Let us tell you a story... that recounts what lovers we are.
О, синьоры, коль слушать хотите, рассказать нам его прикажите.
Could you recount for us the last time you both saw her?
Не могли бы вы, оба, рассказать нам когда вы видели ее в последний раз?
Can you recount for me what happened on November 21, 2004?
Вы могли бы заново рассказать мне, что случилось 21 ноября 2004 года?
Показать ещё примеры для «рассказать»...

recountпересчёт голосов

If there was a statewide recount, Gore won the election.
Даже если пройдет пересчет голосов, победа останется за Гором.
A final tally within 1% would trigger an automatic recount.
Финальный отрыв менее 1% будет означать автоматический пересчёт голосов.
There was a recount on the tree decorating contest, and it turns out you actually won.
Был пересчет голосов в конкурсе украшения ёлок, и, оказалось, что ты выиграла.
— What we have to do is to stave off a recount.
— Что нам надо сделать, так это предотвратить пересчет голосов.
So you would advocate for a recount in those precincts?
Вы бы рекомендовали пересчет голосов на этих участках?
Показать ещё примеры для «пересчёт голосов»...

recountрассказывать

If it displeases you, Father, then let your son recount rather than these strangers.
Если вы не желаете рассказывать, отец, тогда позвольте сделать это вашему сыну, а не этим людям, чужим для нас.
On the last night of the month my ancestors would gather to recount their amazing tales of fishing.
Каждую последнюю ночь месяца мои предки приходили рассказывать мне свои захватывающие рыболовные истории.
Sally, I have been in there when someone has had to recount every single detail and it is hard and it is painful and heartbreaking.
Салли, я все это проходила. Тебе придется рассказывать все подробности... Это очень тяжело.
You smile at some small thing and anticipate recounting it to him but you cannot.
Вы улыбаетесь чему-то и представляете как будете рассказывать об этом ему но не можете.
The last thing you need to do is recount Your break-up to a bunch of strangers.
Последнее, что тебе нужно, это рассказывать посторонним о своем разрыве.
Показать ещё примеры для «рассказывать»...

recountпересчитайте

Then, Dr. Hart, you need to recount those tongue depressors.
Затем, доктор Харт, вам нужно будет пересчитать шпатели для языка.
Except you could recount the voter-verified paper audit trails.
Но вы можете пересчитать бумажные журналы учёта голосов избирателей.
Please conduct a recount.
Пожалуйста, пересчитайте.
You gotta be careful. Recount it.
Пересчитайте.
...we'll recount the money.
...сотрудники пересчитают деньги.
Показать ещё примеры для «пересчитайте»...

recountвспоминать

I'm not going to recount my reckless behaviour for you.
Потому что я не собираюсь тут для тебя вспоминать свое опрометчивое поведение.
I bet there's not much to recount.
Держу пари, тебе не нужно слишком много вспоминать.
She doesn't want to talk to you or go to court and recount all the horrible things that happened to her, and even you thinking she would shows how you still don't get this.
Она не хочет говорить с тобой. не хочет идти в суд и вспоминать тот ужас, который случился с ней. А если ты думаешь, что она придет, значит, ты так ничего и не понял.
It's possible he wasn't just recounting the past but foretelling the future.
Возможно, он не вспоминает прошлое, а предсказывает будущее.
What you just recounted is the phone call that you wished you'd had...
То что вы сейчас вспоминали, это разговор, который бы хотели...