reason for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «reason for»

«Reason for» на русский язык переводится как «причина для» или «причина».

Варианты перевода словосочетания «reason for»

reason forпричина

I deal with many countries as Chief Prosecutor, is there any reason for me to talk to the North Korean dedication for more than 2 minutes?
Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
By the look of him, his quarterstaff does his reasoning for him.
Смотри, его дубина — это причина.
He had good reasons for wanting to kill me, Sue.
У него была причина убить меня, Сью.
This was the reason for my arrest.
Причина моего ареста?
Does a man have to have a reason for coming home?
Разве обязательно должна быть причина, чтобы вернуться домой?
Показать ещё примеры для «причина»...
advertisement

reason forповод для

All the more reason for people on this planet to hate death and destruction.
Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение.
But if the high priest saw fit to break a scared trust, you think that good reason for the king to follow?
Но если высший жрец счел нужным нарушить священный долг, вы думаете, это хороший повод для царя сделать то же?
Even so, a move to another country, it is not a reason for a murder.
Но, мадам, отъезд из дома, в другую страну — это не повод для убийства.
I hope there is a good reason for this interruption, commander.
— Я надеюсь, у вас есть весомый повод для этого вторжения, командор.
My other reason for stopping by.
Это второй повод для моего визита.
Показать ещё примеры для «повод для»...
advertisement

reason forоснований

Madame, there is no reason for you to dislike me.
Мадам, у Вас нет никаких оснований не нравиться мне.
Turns out there was really no reason for us to stay in our district.
Оказывается, у нас действительно нет оснований, чтобы оставаться в округе. Да.
[Chuckling] [Ted]. Just because I lost three times is no reason for you to...
То, что я не выиграл три раза, не даёт тебе оснований , чтобы...
There's no reason for these to suspect that the seal on the map contains a radio tracking device.
У них нет никаких оснований подозревать, что печать на карте содержит отслеживающее радиоустройство.
I should not have thought that there is any reason for you to doubt the accuracy of the dream's prediction, Inspector.
Думаю, что нет оснований сомневаться в точности предсказаний сна, инспектор.
Показать ещё примеры для «оснований»...
advertisement

reason forсмысл

The reason for my coming here was never more clear.
Смысл моего прибытия никогда не была так ясен, как сейчас.
I'm sure there's a good reason for it, dear.
Уверена, во всём этом есть смысл, дорогой.
They're my only reason for living. The hope of my life.
Это единственный смысл, единственная надежда моей жизни,
Can you explain to me, Mr. Rosa, the reason for this strike
— Вы мне можете объяснить, мистер Роза, смысл этой атаки,
I've raised a hand to my child, my reason for living.
Подняла руку на собственное дитя. смысл всей моей жизни.
Показать ещё примеры для «смысл»...

reason forпочему

Do you have a reason for asking, Captain?
Почему Вы спрашиваете?
Good people, you know already the reasons for which this building, hitherto consecrated and separated from all worldly uses, shall be taken down or appropriated to other purposes.
Славные мои, вы уже знаете, почему этот дом, до сих пор отделенный от обычных мирских забот, должен быть разрушен или использован для других целей.
To be frank, it's about the reason for my stay here.
Честно говоря, это касается того, почему я здесь нахожусь.
That's the reason for her trying to kill herself?
Вот почему она хотела покончить с собой?
Can you think of a reason for your mother's suicide?
Вы предполагаете, почему ваша маты покончила с собой?
Показать ещё примеры для «почему»...

reason forзачем

I see no reason for answers to be couched in riddles.
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
She was a very happy girl with no reason for self-destruction.
Она была такой жизнерадостной девочкой. Зачем ей убивать себя?
The reason for this exercise is beyond my comprehension.
Зачем это делать — за гранью моего понимания.
There are only three reasons for a woman to wear sunglasses at this hour.
Зачем женщине надевать тёмные очки в такое позднее время?
What is your reason for being here?
А зачем вообще вы здесь
Показать ещё примеры для «зачем»...

reason forвеская причина

I have a very good reason for asking him, which you will know in time.
У меня была веская причина пригласить его, о которой вы со временем узнаете.
Well, they must have a reason for their visits.
Для таких визитов у них должна быть веская причина.
You also had a sound reason for carrying the knife with which you struck Mr. Johnstone, and it therefore cannot be classed as an offensive weapon.
Была также веская причина, по которой у вас был нож, которым вы ударили мистера Джонстона, и, следовательно, он не может быть причислен к оружию с целью нападения.
Sir John, X-13 advises against any action at this time and he must have good reasons for that.
Сэр Джон, X-13 советует пока ничего не предпринимать, и на то должна быть веская причина.
There's probably a very good reason for that.
Может быть для этого есть веская причина.
Показать ещё примеры для «веская причина»...

reason forнезачем

No reason for you to be nervous.
Тебе незачем волноваться.
There will be no reason for me to exist.
Мне будет незачем существовать.
There's no reason for them to be involved.
Незачем их вмешивать.
But there's no reason for you to know.
Тебе незачем это знать.
There's no reason for it to attack us.
Ему незачем на нас нападать.

reason forцелью

Make it the reason for your existence, the thing that contains everything, that becomes everything, because your dedication to it makes it last forever?
Сделать это целью своей жизни, тем, что является для тебя всем, что становится всем, потому что твоя преданность делает это вечным.
What's your reason for coming to Canada, eh?
С какой целью вы посещали Канаду?
The reason for signed contracts is to avoid this debate.
Цель подписания контракта в том и состоит, чтобы избежать в будущем подобных разногласий.
You can be at no loss to understand the reason for my journey, Miss Bennet.
Думаю, вы знаете о цели моего приезда, мисс Беннет.
What's the reason for this interrogation, doctor?
А какова цель ваших расспросов, доктор?

reason forкакая-то причина

There must be some reason for doing this!
Должна быть какая-то причина!
There must be a reason for this.
Должна быть какая-то причина.
I think there is another reason for this.
Я думаю, есть какая-то другая причина.
Is there a reason for all this?
Есть какая-то причина для всего этого?
Some reason for it, but for the life of me I can't remember what it was.
! Была какая-то причина для этого, но увы, я не помню какая.