незачем — перевод на английский

Варианты перевода слова «незачем»

незачемdon't have

Тебе незачем больше притворяться.
You don't have to pretend any more.
Мне незачем ее знать.
Well, I don't have to know her.
Незачем вечно напоминать об этом.
— You don't have to keep harping on that.
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
I don't have to show you any stinking badges.
— Вам незачем клясться.
— You don't have to swear.
Показать ещё примеры для «don't have»...
advertisement

незачемno reason

Капитан, ему незачем отдавать нам устройство, и есть основание изгнать нас из этой планеты.
Captain, it has no reason to give us the device, and apparently every reason for wishing us off this planet.
Незачем мне быть здесь.
No reason to be here.
Ему незачем было врать.
He had no reason to lie.
Незачем извиняться.
No reason to be sorry.
Потому что ему незачем лгать.
Because he has no reason to lie.
Показать ещё примеры для «no reason»...
advertisement

незачемno need

С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление.
Word gets back, no need to place an advertisement.
Незачем пугать несведущие умы.
No need to frighten uninformed minds.
Незачем волноваться, если вы оставите меня в покое.
No need to worry, so long as you leave me in peace.
Незачем.
No need.
Незачем смотреть.
No need to look.
Показать ещё примеры для «no need»...
advertisement

незачемdon't need

Незачем покупать им такие дорогие пирожные.
They don't need such expensive cakes.
А гостю бежать незачем.
— And a guest don't need to.
Незачем мне ее это слышать.
I don't need either of you.
Я сяду у окна, вам незачем, вы слепой.
I get the window seat. You don't need it. You're blind.
Незачем повторять это дважды.
— l don't need to hear it twice.
Показать ещё примеры для «don't need»...

незачемnothing

Незачем, просто нужны.
Nothing, I just need it.
— То есть совсем незачем?
Do you mean to say there is nothing at all?
Тебе незачем было волноваться. Ты был слишком занят весельем.
Nothing to be nervous about.
Незачем оставаться здесь, сэр.
You can do nothing by staying here sir.
Тебе незачем приходить сюда...
Your coming here is nothing but trouble.
Показать ещё примеры для «nothing»...

незачемthere's no need

Незачем так кричать!
There's no need to shout!
И вовсе незачем плакать.
There's no need to cry
Ты не в суде, так что незачем клясться.
You're not in court, there's no need to swear
Незачем быть грубым...
There's no need to be abrupt...
Вам незачем повышать свой голос, сэр.
There's no need to raise your voice.
Показать ещё примеры для «there's no need»...

незачемthere's no reason

Незачем звонить мне по этому поводу каждые 5 минут!
There's no reason to call me every five minutes about it, is there? No.
Незачем это скрывать.
There's no reason to hide.
Ему незачем на нас нападать.
There's no reason for it to attack us.
Тебе незачем знать, сколько времени. Мы вне времени.
There's no reason to know the time.
Если всё общее, незачем воровать.
If everything is shared, there's no reason to steal.
Показать ещё примеры для «there's no reason»...

незачемwouldn't

Незачем было на него орать.
— Well, if you wouldn't yell at it.
Если всё так просто, незачем было из-за этого лезть из кожи вон!
But if you could find it that simply, there wouldn't be any sport in it.
Кэсси, незачем переживать, иногда заклинания просто не получаются.
Cassie, I wouldn't worry about it. Sometimes spells just go wrong.
По-моему, незачем.
In my experience, it wouldn't.
У него была одна и та же домработница в течение 30 лет, и он платил ей целое состояние, так что ей незачем было уходить.
He'd had the same cleaning woman for about 30 years, and paid her a fortune so she wouldn't leave.
Показать ещё примеры для «wouldn't»...

незачемno point

И Незачем тратить 1200 долларов.
No point in wasting 1200 bucks.
Я говорил, что нам незачем здесь задерживаться.
Shit! I said there was no point in hanging around.
Незачем тратить деньги попусту.
No point throwing money at it.
— Что незачем?
No point in what?
Незачем гробить себя, если тут такие деньги на подходе, верно?
No point killing myself if I got all this money coming in, right?
Показать ещё примеры для «no point»...

незачемhave nothing to live for

Третий: почему вчера вечером она сказала — мне незачем теперь жить?
Three: why did she say «I have nothing to live for now»?
Без нее мне незачем жить.
Without her, I have nothing to live for.
Мне незачем жить. Бац!
I have nothing to live for.
Мне незачем жить!
I have nothing to live for.
Больше жить незачем.
Oh, I have nothing to live for.
Показать ещё примеры для «have nothing to live for»...