really talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really talk»

really talkговорить

I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself.
Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя.
One cannot really talk about s-s-sewage and sustainability without first discussing... recycling.
Нельзя говорить о канализации и стабильности без обсуждения... переработки.
She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them.
Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу.
I know, You know, I can't really talk,
Я не могу говорить.
I can't really talk about it, But, uh, you should tell your stepsister to be careful.
Я не могу об этом говорить, но тебе стоит сказать своей сестре, чтобы она была осторожна.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement

really talkразговаривали

So we, uh, never really talked again.
Поэтому... мы никогда больше не разговаривали.
And Julia and I didn't even really talk after that Until the day before our wedding.
И Джулия и я даже не разговаривали после этого За день до нашей свадьбы.
We didn't really talk much.
Мы почти не разговаривали.
No, we didn't really talk this afternoon, let's go have some dinner.
Нет, мы не разговаривали сегодня утром, так что давай поужинаем.
Laughing, really talking.
Мы смеялись, разговаривали.
Показать ещё примеры для «разговаривали»...
advertisement

really talkпоговорить

Sometimes I think you're the only person I can really talk to, LJ.
Эм-Джей, иногда мне кажется, ты единственный, с кем я могу поговорить.
— Okay, maybe it's time to really talk.
Может быть, сейчас самое время поговорить.
It's because I'm the only person you can really talk to.
Потому что я единственная, с кем ты можешь поговорить.
It's important to have a support system. People you can really talk to.
Очень важно иметь поддержку людей, с которыми можно обо всём поговорить.
It's just we haven't had a chance to really talk about things since the dinner with Ethan and...
Просто у нас не было шанса поговорить об этих вещах с того ужина с Итаном и...
Показать ещё примеры для «поговорить»...
advertisement

really talkне могу говорить

Hi, I can't really talk right now.
Привет, я сейчас не могу говорить.
I can't really talk right now.
Я не могу говорить.
I shouldn't really talk right now.
Нет, сейчас я не могу говорить.
I can't really talk about that right now. I'm sorry. l-— l've got so many notes to go over, and cold cuts-— l have these really wonderful cold cuts that I don't want to go to waste.
Я не могу говорить об этом прямо сейчас. Прости. Я...
I can't really talk right now.
Я сейчас не могу говорить...
Показать ещё примеры для «не могу говорить»...

really talkникогда не говорила

He never really talked about his personal life.
Он никогда не говорил о себе.
I mean, that's... that's why I never really talk about my brother.
Я хотел сказать... вот почему я никогда не говорил тебе о брате.
Well, uh, after the staff meeting last week, I realized you and I have never really talked about your work with polypeptide folds.
Ну, после последнего совещания я вдруг поняла, что мы с Вами никогда не говорили о Вашей работе над полипептидными складками.
Look, we never really talked about the whole «me being gay while I was with you» thing.
Послушай, мы никогда не говорили о том, как «я был геем, пока я встречался с тобой»
I never really talked in class before.
Я раньше никогда не говорила в классе.
Показать ещё примеры для «никогда не говорила»...

really talkна самом деле мы говорим

Then what are we really talking about?
Тогда о чем мы на самом деле говорим?
So we're really talking about truth as a way of life... as opposed to simply truth as a set of propositions... that correspond to a set of things in the world.
Мы на самом деле говорим об истине как об образе жизни в противоположность пониманию истины как некоторого набора утверждений, отсылающих к некоему порядку положения вещей.
we're really talking about is, uh... the next generation of hand-held operating systems.
На самом деле мы говорим о... О новом поколении портативных оперативных систем.
We're really talking about Cooper.
На самом деле мы говорим о Купере.
Did you ever really talk about it?
Вы на самом деле об этом говорили?
Показать ещё примеры для «на самом деле мы говорим»...

really talkдействительно

No, I was really talking about...
Нет, я действительно хотел...
You should really talk to someone about that.
Ты действительно должен с кем-то поговорить об этом.
I felt I was really talking with David and that he was really responding, you know?
Я почувствовала, я действительно почувствовала Дэвида, что он, что он, ну, отвечает мне?
Must I really talk about it?
Я что действительно должен об этом говорить?
Yeah. Listen, I can't really talk right now.
Слушай, я действительно не могу сейчас говорить.
Показать ещё примеры для «действительно»...

really talkпо-настоящему поговорить

I mean, I'd like to really talk with you.
По-настоящему поговорить с тобой.
Isn't it time to have a real talk?
Разве это не время, чтобы по-настоящему поговорить?
You and I have been through some stuff, and we've had to keep things from each other. But...if you want to talk, and I -— you know, I mean, really talk... I'm here for you.
Между нами не всё было гладко, и нам приходилось хранить друг от друга секреты, но, если захочешь поговорить, знаешь, по-настоящему поговорить... я всегда готов выслушать.
Well, we haven't really talked since the funeral.
Мы так по-настоящему и не поговорили после похорон.
For the first time in years, we really talked.
Впервые мы по-настоящему поговорили.
Показать ещё примеры для «по-настоящему поговорить»...

really talkтолком и не говорили

We've never really talked about that.
Мы ведь так толком и не говорили об этом.
You know, we never really talked about that.
"наешь, мы ведь с тобой никогда толком и не говорили об этом.
I haven't really talked to him since.
С тех пор мы с ним толком и не говорили.
As we stood there, I realized that all these years... we never really talked.
Пока мы стояли, я поняла, что за все эти годы мы никогда толком не говорили.
I never really talked to my dad after he left.
Я никогда толком не говорил со своим отцом, с тех пор как он ушёл.