really missed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really missed»

really missedскучаю по

I really miss you.
Я скучаю по тебе.
I really miss him.
Я скучаю по нему.
I really miss Helen.
Скучаю по Хелен.
I really miss the shit out of little Timmy and Melinda.
Я чертовски скучаю по малышу Тимми и по Мелинде.
I really miss them.
Я скучаю по ним.
Показать ещё примеры для «скучаю по»...
advertisement

really missedочень скучаю по

I know, I really miss him.
Понимаю, я очень скучаю по нему.
I just really miss him.
Я просто очень скучаю по нему.
I miss him, I really miss my little boy.
Я скучаю по нему, я очень скучаю по своему мальчику.
— I really miss Mom.
Ч я очень скучаю по маме.
I really miss Horatio.
Я очень скучаю по Горацио.
Показать ещё примеры для «очень скучаю по»...
advertisement

really missedдействительно скучаю по

I really miss you.
Я действительно скучаю по тебе.
— I really miss you. — Yes!
— Я действительно скучаю по тебе.
I really miss you, Jenny.
Я действительно скучаю по тебе, Дженни.
I just kind of really miss him.
Я просто действительно скучаю по нему.
I really miss her.
Я действительно скучаю по ней.
Показать ещё примеры для «действительно скучаю по»...
advertisement

really missedне хватает

You are right... after all, what do we really miss?
Ты прав... в конце концов, чего нам не хватает?
I really miss dad.
Мне не хватает отца.
We really miss you at the poker game, Henry.
Нам не хватает тебя за покерным столом, Генри.
I miss you. I really, really miss you.
Мне тебя не хватает.
You know, I just met her, but I really miss Bainsley.
Знаешь, я только познакомился с Бейнсли, а мне уже ее не хватает.
Показать ещё примеры для «не хватает»...

really missedочень не хватает

I just know that suddenly I really miss Amanda.
Я просто знаю, что вдруг мне очень не хватает Аманды.
Sometimes, I really miss talking to him.
Иногда мне его очень не хватает.
I just really miss him.
Мне очень не хватает его, вот и всё.
I really miss her now.
Мне её очень не хватает.
I know, I know, but I really miss doing things together, all of us.
Я знаю, я знаю, но мне очень не хватает дел, которыми мы занимаемся вместе...
Показать ещё примеры для «очень не хватает»...

really missedпо тебе соскучился

I really missed you!
Я по тебе соскучился!
I really, really missed you!
Я так по тебе соскучился!
Hey, Emma, Daddy really missed you today. Ohh.
Привет, Эмма, папа по тебе соскучился.
I really miss you
Я по тебе соскучился.
I really missed you.
Соскучился.
Показать ещё примеры для «по тебе соскучился»...

really missedочень соскучилась по

I really missed having a girlfriend.
Я очень соскучилась по подруге.
It's actually my day off, and i really miss the city.
У меня, вообще-то, сегодня выходной, и я очень соскучилась по городу.
I've really missed the midwifery.
Я очень соскучилась по акушерству.
I really miss you.
Я очень соскучился.
I've really missed you.
Очень соскучился.
Показать ещё примеры для «очень соскучилась по»...

really missedсильно по тебе скучает

I really miss you.
Сильно по вам скучаю.
Did you really miss your brother that much?
Ты правда так сильно скучал по своему брату?
Really, really miss you.
Будем сильно скучать.
Do you really miss sitting on my throne that much?
Вы и правда так сильно скучаете по тому, как сидели на моем троне?
I know Cindy and kids have really missed you.
Я слышала, что Синди и дети сильно по тебе скучали.
Показать ещё примеры для «сильно по тебе скучает»...

really missedдействительно не хватает

Look, I really miss Daniel Golden.
Слушай,мне действительно не хватает Дэниела Голдена.
What I really miss was the quiet times.
Чего мне действительно не хватает, так это молитвенных часов.
I really miss having you run the show, Eli.
Мне действительно не хватает тебя здесь, Илай.
What I really miss is...
Вот чего мне действительно не хватает, так это...
We really miss him. But...
Нам действительно не хватает его
Показать ещё примеры для «действительно не хватает»...

really missedна самом деле скучаю по

I really miss him.
Я на самом деле скучаю по нему.
whenI comehere to Harry's grave, I really miss him.
Когда я прихожу сюда, к могиле Гарри, я на самом деле скучаю по нему.
In fact, that's when I started to really miss you.
По сути, именно тогда я стала на самом деле скучать по тебе. [to really miss you]
I, like, really miss him.
На самом деле скучаю.
The girls really missed you.
Девочки на самом деле скучали по тебе.
Показать ещё примеры для «на самом деле скучаю по»...