really mean it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really mean it»
really mean it — серьёзно
You really mean it?
Ты серьезно?
No, I really mean it.
— Нет, я серьёзно.
This time he really means i t.
Нет, нет. На этот раз он серьёзно.
— No, I really mean it, James.
— Нет, я серьезно, Джеймс.
Do you really mean it?
Ты серьёзно?
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement
really mean it — самом деле
Nurse, I really mean it, you better speak to that kitchen.
Сестра, в самом деле, вам следует серьёзно переговорить с кухней.
No, I really mean it.
Нет, в самом деле.
Rich people are always saying that, but they don't really mean it.
Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду.
Okay, so when you say they're never going to church, you don't really mean they're never going to church.
Окей, так когда ты сказала, что они никогда не пойдут в церковь, ты же на самом деле не имела в виду, что они никогда не будут ходить в церковь. Окей, не никогда никогда, но в преимущественно никогда.
You really mean it?
Добрый день.
Показать ещё примеры для «самом деле»...
advertisement
really mean it — это действительно так
But this time, I really mean it.
Но в этот раз, я действительно буду.
— Now wait a minute. When you asked me to go sightseeing, you really meant it, didn't you?
Вы действительно решили показать мне достопримечательности?
Oh, darling, do you really mean it?
О, дорогая это действительно так?
I'd be so happy if you really meant it.
Я была бы счастлива, если это действительно так.
«Irene Grossbard »I really mean it,
Айрин Гросбард это действительно,
Показать ещё примеры для «это действительно так»...
advertisement
really mean it — действительно это имел в виду
He really meant it.
Он действительно это имел в виду.
only about 10, 000 times, yeah. yeah, but did you really mean it?
— Приблизительно 10 000 раз, да. — Да, но ты действительно это имел в виду?
You really mean it, don't you? You don't want me to know?
Ты действительно имеешь в виду это, ты действительно не хочешь, чтобы я знал?
DO YOU THINK HE REALLY MEANT IT?
Думаешь, он действительно имел это в виду?
When you asked me to marry you, Norval, did you really mean it?
Когда Вы попросили меня выйти за вас замуж, вы действительно имели это в виду?