really good at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really good at»

really good atхорош в

Said he was really good at property crimes.
Сказал, он хорош в имущественных преступлениях.
I'M REALLY GOOD AT WAR.
Я хорош в войне.
Which is why he's really good at what he does.
Именно поэтому он так хорош в том, что он делает.
Well, you're really good at computers, Chuck.
Ну, ты хорош в компьютерах
I'm really good at this!
Как я хорош в этом!
Показать ещё примеры для «хорош в»...

really good atочень хорош в

I was absolutely terrible as a shortstop, but I was really, really good at...
Это было ужасно в тот момент, но я был очень, очень хорош в...
— Derek is really good at this kind of thing.
— Дерек очень хорош в этом деле.
I am really good at this.
Я очень хорош в этом.
And he was real good at it.
Он был очень хорош в этом деле.
Oh, no, he was just really good at beach volleyball.
Нет, он просто был очень хорош в пляжном волейболе.
Показать ещё примеры для «очень хорош в»...

really good atдействительно хорош в

He is really good at what he does, and the party tomorrow night is his idea.
Он действительно хорош в том, что он делает И и вечеринка завтра ночью— его идея.
He was never really good at stuff.
Он никогда не был действительно хорош в таких вещах.
And eventually I just figured out that you were really good at taking apart a window and putting it back together.
И в конце концов, я просто поняла что ты действительно хорош в разборке окна и его сборке.
Well, you have a sweet bike... and you're really good at hooking' up with chicks.
Что ж, у тебя есть классный велик... и ты действительно хорош в общении с цыпочками.
You're really good at that.
Ты действительно хорош в этом.
Показать ещё примеры для «действительно хорош в»...

really good atхорошо получается

I got really good at it.
У меня это хорошо получается. Давай.
Trust me, I am really good at this.
Верь мне, у меня хорошо получается.
I just mean to say that you are really good at it.
Я просто говорю, что у тебя это хорошо получается.
Well, we are really good at it.
У нас это хорошо получается.
Went back to the only thing I was ever really good at.
Вернулась к единственному, что у меня хорошо получается.
Показать ещё примеры для «хорошо получается»...

really good atумею

I am not really good at breaking up.
Извини меня, я не умею расставаться с людьми.
Man, I just... I'm not really good at talking to girls.
Я не умею разговаривать с девушками.
I'm really good at that.
Я умею это делать.
I'm really good at it.
Выстрелю несколько раз. Я умею.
Cos you know my Dad...and I'm really good at lifting.
Потому что вы дружите с папой ... А я умею таскать тяжести.
Показать ещё примеры для «умею»...

really good atочень хорошо получается

I'm really good at getting what I want from firefighters.
У меня очень хорошо получается получать от пожарных все, что мне нужно.
You are really good at this undercover stuff.
У тебя очень хорошо получается работать под прикрытием
She's really good at it.
У неё это очень хорошо получается.
The point is, you're really good at this.
Смысл в том, что у вас это очень хорошо получается.
I've gotten really good at avoiding ridiculous ideas, which is why we're gonna bow out.
У меня очень хорошо получается избегать дурацкие идеи, поэтому мы пас.
Показать ещё примеры для «очень хорошо получается»...

really good atхорошо умеешь

You're really good at trapping people.
Ты хорошо умеешь заманивать людей.
You're really good at talking to the girls.
Ты хорошо умеешь разговаривать с девочками.
But from what I'm told, you are really good at robbing banks.
Зато, как я слышала, ты хорошо умеешь грабить банки.
I know you're really good at this.
Я знаю, что ты хорошо умеешь это делать.
Well, you're certainly really good at that, aren't you?
— Это ты хорошо умеешь, правда?
Показать ещё примеры для «хорошо умеешь»...

really good atотлично

And I think I would be really good at it.
И я уверена, что отлично справлюсь.
My second wife, she was really good at this.
Моя вторая жена отлично это проделывала.
You know, I'm really good at losing people, so after I lose you two, call Mr. Higgs and tell him to meet me on the 25th floor of this hotel.
Знаете, я отлично избавлюсь от хвостов, так что, когда вы упустите меня, позвоните мистеру Хиггсу и скажите ждать меня на 25 этаже этого отеля.
He's really good at calculating tips.
Он отлично высчитывает, сколько нужно дать чаевых.
Castle case was in many ways a disaster, but... it made me realize I'm really good at my job.
Дело Касла во многих отношениях было катастрофой, но... оно заставило меня осознать, что я отлично делаю свою работу.
Показать ещё примеры для «отлично»...

really good atты мастер

Let me ask you ... you being with the Marshal service and all, you're really good at, like, finding people, right?
Позволь спросить, раз уж ты служишь маршалом, ты, должно быть, мастер находить людей?
And I hate to admit this, but he's actually really good at it.
Мне не хочется это признавать, но в этом он мастер.
That's not you, it's you pretending to be real, which you're really good at.
Это не ты, это твое лицедейство, в котором ты мастер.
You're really good at it.
Ты мастер.
I was really good at it.
Я был на это мастер.
Показать ещё примеры для «ты мастер»...

really good atздорово получается

— You are really good at that.
— У тебя здорово получается.
— I love to draw. You're really good at it.
У тебя здорово получается.
So what? That's his field. He's really good at it.
— Это его дело, и у него здорово получается.
They're really good at this.
У них здорово получается.
Maybe you should write a book about lying 'cause it turns out you're really good at it.
Слушай, а может, тебе написать книгу про вранье, оказывается, у тебя оно здорово получается. — Мило.
Показать ещё примеры для «здорово получается»...