really changed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really changed»

really changedизменилось

With all the fighting and the death, what has really changed?
Вы столько боролись, столько людей погибло, а что изменилось?
Boy, things have really changed around here.
Многое тут изменилось за последнее время.
When he started with the Muslim stuff, things really changed.
Когда он начал заниматься этими мусульманскими штуками, всё изменилось.
When oppa walked in just now, everything at that moment really changed and my eyes only have oppa.
Когда оппа вошёл в комнату, всё вокруг изменилось, и теперь только ты у меня перед глазами.
There are a lot... That has really changed since then.
Многое изменилось с тех пор.
Показать ещё примеры для «изменилось»...
advertisement

really changedизменить

Can one screenplay really change a life?
Что, один сценарий может изменить всю жизнь?
Then our chance to really change things will present itself...
Тогда нам предоставится шанс изменить всё...
That we could effect real change in the world. Exactly.
Что мы можем изменить на мир.
But we've got a chance to really change things here.
— Но у нас есть шанс все это изменить.
I mean, that's the kind of money that could really change our whole lives around, and it's just going to sit in some government building. It's so depressing, oh, my God.
То есть, с такими то бабками мы запросто могли бы изменить свою жизнь, а так они просто осядут в какой-нибудь казённой конторе.
Показать ещё примеры для «изменить»...
advertisement

really changedдействительно изменился

— You really changed.
— Ты действительно изменился.
He really changed.
— Он действительно изменился.
That's good 'cause I think your father has really changed.
Это хорошо, так как я думаю, что твой отец действительно изменился.
Or you're trying to show me that you've really changed.
Или ты пытаешься показать мне что ты действительно изменился.
I mean, what's worse is that I feel he's... he's really changed.
А еще самое худшее то, что я чувствую, что он действительно изменился.
Показать ещё примеры для «действительно изменился»...
advertisement

really changedдействительно изменить

The white covered book has really changed her life.
Книжка с белой обложкой действительно изменила ее жизнь.
Oh, gosh, it really changed my life...
О, боже, она действительно изменила мою жизнь...
She's really changed my life.
Она действительно изменила мою жизнь.
And I have no regrets, but I have really changed my life
И я не жалею, но Я действительно изменила свою жизнь,
Can we really change the world?
Можем ли мы действительно изменить мир?
Показать ещё примеры для «действительно изменить»...

really changedне меняются

And it never really changes.
Они никогда не меняются.
Yeah. Guys like that never really change.
Но такие, как он, не меняются.
But I got a theory that people don't really change.
Но у меня есть теория, что люди не меняются.
And people don't really change.
А люди не меняются.
People don't really change.
Люди не меняются.
Показать ещё примеры для «не меняются»...

really changedреальные изменения

I guess if a man wants to see any real change in this world, he has to take it upon himself to...
Я считаю если человек хочет видеть РЕАЛЬНЫЕ изменения в мире Нам нужно взять на себя...
Real change can often be a struggle.
Реальные изменения требуют постоянной борьбы.
Marty Kaan, brought these... inconsistencies to light, we saw this as an opportunity to bring about some real change here at U.S. National.
Марти Каан, обнаружил это несоответствие, мы усмотрели в этом прекрасную возможность провести реальные изменения у нас, в Национальном Банке США.
Real change.
Реальные изменения.
The people who work for me affect real change, and we don't have to color inside the lines.
Люди, которые работают на меня повлияли на реальные изменения, и у нас нету света внутри линии.
Показать ещё примеры для «реальные изменения»...

really changedнастоящие перемены

I mean, what happened to the girl who believed that real change could only come from within?
Что же случилось с девушкой, которая верила, что настоящие перемены должны идти изнутри?
Michigan Avenue, the leaves are gonna undulate, symbolizing change, but they move in a discordant fashion, because real change is never gonna come...
Мичиган Авеню, листья начнут волноваться, символизируя перемены, но они будут двигаться беспорядочно, потому что настоящие перемены никогда не произойдут.
Yeah, but real change comes at the barrel of a gun.
Да, но настоящие перемены проходят через дуло пистолета.
But even as old regimes were swept away, we knew that real change wouldn't come easy.
И хотя старые режимы уходят в прошлое, мы знаем что настоящие перемены просто так не наступят.
Hale's gonna make a real change.
Хейл принесет настоящие перемены.
Показать ещё примеры для «настоящие перемены»...

really changedсильно изменился

— Have I really changed that much?
— Я что, так сильно изменился?
My son has really changed, but I can't help it.
Мой сын сильно изменился, а я ничего не могу с этим сделать.
You've really changed.
Ты сильно изменился.
— You've really changed.
— Ты сильно изменился.
You've really changed.
Сильно изменился.
Показать ещё примеры для «сильно изменился»...

really changedочень изменился

Wow, these have really changed.
Вау, он очень изменился.
He's really changing, and I feel like-
Он очень изменился и я...
It sounds like it's really changed.
Кажется, он очень изменился. Да.
— Do you know this? Ever since you came here... the kids have really changed a lot.
Ты это знаешь? дети очень изменились
— You have really changed.
Ты правда очень изменился. Спасибо.
Показать ещё примеры для «очень изменился»...

really changedреальных перемен

You want real change?
Хотите реальных перемен?
Real change.
Реальных перемен.
She's gonna make real changes too.
И она добьется реальных перемен.
But this bill, it's not about real change.
Но этот законопроект — отнюдь не реальная перемена.
The only reason I am here is to help you make real change.
Единственная причина, по которой я здесь, — помочь вам осуществить реальные перемены.
Показать ещё примеры для «реальных перемен»...