real pleasure — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «real pleasure»

«Real pleasure» на русский язык переводится как «настоящее удовольствие».

Варианты перевода словосочетания «real pleasure»

real pleasureнастоящее удовольствие

But to get real pleasure, you need to have the courage to be different.
Но чтобы получить настоящее удовольствие, Нужно иметь смелость быть другим.
Detective Beckett, it was a real pleasure.
Детектив Бекет, это было настоящее удовольствие.
It's really a pleasure working with you
Работать с тобой — настоящее удовольствие.
Agent Casey, it's been a real pleasure working with you.
Агент Кейси, это было настоящее удовольствие работать с вами.
It's a real pleasure, detective.
— Это настоящее удовольствие, детектив.
Показать ещё примеры для «настоящее удовольствие»...
advertisement

real pleasureочень приятно

A real pleasure.
Очень приятно.
Yes, well, it was a real pleasure, Miss Partridge.
Да, что ж, было очень приятно, мисс Партридж.
It was a real pleasure for me, too.
Мне тоже было очень приятно.
Real pleasure.
Очень приятно.
— Good to see you, too. It was a real pleasure.
Было очень приятно, Вернон.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...
advertisement

real pleasureочень рад

Thanks for having me. A real pleasure.
Спасибо за приглашение, я очень рад.
I gotta tell you, man, it was a real pleasure to meet you.
Должен вам сказать, что я очень рад встрече с вами.
It's a real pleasure to welcome you men, and you, to the 1 6th Precinct.
Я очень рад приветствовать вас, и вас, мэм, в 16-м участке.
It's a real pleasure to meet you.
Очень рад встретиться с тобой.
Well, it's a real pleasure to meet you.
Я очень рад с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «очень рад»...
advertisement

real pleasureбыло приятно

Greg? Real pleasure to meet you.
Грег, было приятно познакомиться с вами.
Yep, real pleasure.
Да, было приятно.
It's been a real pleasure.
Было приятно.
It's been a real pleasure watching you do your job.
Это было приятно, наблюдать за вашей работой.
Well, it was a real pleasure praying with you, Mr. Franklin.
Было приятно помолиться с вами, мистер Франклин.
Показать ещё примеры для «было приятно»...

real pleasureодно удовольствие

It'd be a real pleasure to cut his throat.
Я бы с удовольствием перерезал ему глотку.
The next time's gonna be a real pleasure.
В следующий раз я сделаю это с удовольствием.
Driver handed over the money like it was a real pleasure.
Кучер быстро отдал деньги. Не работа, а одно удовольствие.
Ann, in case I don't sink this, it's been a real pleasure dating you.
Энн, если вдруг я промахнусь, встречаться с тобой было одно удовольствие.
— It's a real pleasure to meet you.
— Это такое удовольствие познакомиться с тобой
Показать ещё примеры для «одно удовольствие»...