reach into — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «reach into»

«Reach into» на русский язык можно перевести как «потянуться внутрь» или «сунуть руку внутрь».

Варианты перевода словосочетания «reach into»

reach intoзалезть в

Mammy, the reason I want you to reach into your past...
Мамуля, я попросила вас залезть в ваше прошлое...
Could you reach into your breast pocket?
Ты не мог бы залезть в свой нагрудный карман?
He had his forearm on my throat, and he was pushing my pants down, and when he pulled it out, that gave me a little window to reach into my back pocket and get out my knife.
Он предплечьем надавил мне на горло, и стал стаскивать с меня штаны, и, когда он немного отодвинулся, у меня появилась возможность залезть в задний карман и достать нож.
I'm gonna reach into my coat pocket and end this Charade.
Позвольте мне залезть в мой карман и покончить с этой шарадой, хорошо?
I'm gonna reach into your pocket and I'm gonna clone your cell.
Я собираюсь залезть в твой карман и дублировать твой телефон.
Показать ещё примеры для «залезть в»...
advertisement

reach intoполез в

I reach into my pocket to pay for it.
Я полез в карман чтобы заплатить.
He reached into his coat.
Он полез в свое пальто.
Then I went into a cabaret, cut one bottle, Reached into his pocket — and there is one big hole!
Потом зашёл я в кабаре, распил одну бутылку, Полез в карман — а там уже одна большая дырка!
He reached into his pocket, offered me a diamond the size of a grape.
Он полез в карман и предложил мне бриллиант размером с виноградину.
You reached into his pockets before you patted them.
Ты полез в его карманы, а перед этим не похлопал по ним.
Показать ещё примеры для «полез в»...
advertisement

reach intoдотянуться до

Reached into the sky?
ДОтянуться до небес?
Someone powerful enough to reach into this world.
Кто-то достаточно сильный, чтобы дотянуться до этого мира.
Reached into the sky?
дотянуться до небес?
And I just might reach into your brain and do this.
Могу дотянуться до твоих мозгов и сделать так:
Cathy, I am reaching into the bag of my life.
Кэти, я дотянулась до истоков своей жизни.
Показать ещё примеры для «дотянуться до»...
advertisement

reach intoлезу в

I reach into my bag and grab my four iron, and bada-bing! Hole in one.
Я лезу в сумку, достаю 4-ю клюшку и ба-бах...мяч в лунке.
I reach into my wallet to get out my Setagaya Ramen punch card.
Я лезу в бумажник за накопительной картой из Сетегайя Рамен.
— When I'm a guest in a man's house I don't reach into his refrigerator without permission.
— Когда я — гость в доме я не лезу в холодильник хозяина без спроса.
Anyway, I'm just about to my classroom, but here comes Mr. Farrar with the tardy sweeps, so I reach into my pocket for my hall pass, but all I find is a giant hole.
Так вот, я почти добежал до класса, но тут появляется мистер Феррар, ловящий опоздавших. Я лезу в карман за разрешением на выход из класса, а в кармане лишь дырка.
He reaches into his bag just as he's passing business guy...there.
Он лезет в сумку как раз, когда проходит мимо парня в костюме... вон там.
Показать ещё примеры для «лезу в»...

reach intoдостал из

I'm reaching into my pocket for my glasses.
Я достану из кармана свои очки.
"When I carelessly covered my lips, "burned raw from the scalding tea, "he reached into his iced mocha
Когда я беспечно прикрыла губы, пылающие из-за горячего чая, он взял свой ледяной мокко и достал несколько кубиков льда, но не лед был тем, что он использовал, чтобы заглушить мою боль.
I'm FBI. I'm gonna reach into the side of my coat for my creds.
Я хочу достать из кармана пиджака свое удостоверение.
I'm just going to reach into my pocket and get my wallet.
Я просто достану бумажник и отдам его вам.
Yeah, somebody who could reach into prison.
Да, кто-то, кто мог достать и в тюрьме.
Показать ещё примеры для «достал из»...

reach intoпроникли в

They were reaching into me.
Они проникли в меня.
They've reached into my mind... and taken the memory of somewhere I've been.
Они проникли в мой разум и взяли одно из воспоминаний.
But even in death, Cade's psychic power reached into my soul and heard my screams for life.
Но даже в смерти ментальные силы Кейда проникли мне в душу и вняли моим призывам к жизни.
I intend to reach into his mind and rip it out.
Я намерена проникнуть в его разум и вырвать её.
With his mirrors and magic, he reached into the darkness and brought Marcus back.
Своими зеркалами и магией он проник во мрак и вернул Маркуса.
Показать ещё примеры для «проникли в»...

reach intoдобраться до

She says she wants to reach into my regions and feel me in her mouth.
Она сказала, что хочет добраться до того самого места и ощутить меня у себя во рту.
I want to reach into his stomach and pull out his intestines.
Хочу добраться до его желудка и вытащить из него все внутренности.
You, with tiny fingers that can reach into my air conditioner and retrieve that dead bird.
Ты, со своими малюсенькими пальцами, сможешь добраться вглубь кондиционера и отыскать ту мертвую птицу.
The killer might have been reaching into the car and cut himself.
Убийца, возможно, смог добраться в машину и порезался.
So i've reached into your universe
Так я добрался до вашей вселенной.

reach intoзагляни вглубь

It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring.
Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
Sure, let me reach into my grab bag of classic movie lines.
Канеш, дай только загляну в свой мешок с цитатами из классики кино.
That they can reach into your mind And retrieve memories that you thought were lost. I also know they're dangerous.
они могут заглянуть в твой разум и вызволить те воспоминания,которые ты считал потерянными я так же знаю,что они могут быть очень опасными.
And when I reached into the bag, I discovered....
И когда я заглянул в сумку, я просмотрел там все...
Reach into the back of your mind.
Загляни вглубь своего разума.