razor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «razor»

/ˈreɪzə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «razor»

На русский язык «razor» переводится как «бритва».

Варианты перевода слова «razor»

razorбритва

I have a big face. Small razor.
У меня лицо большое, а бритва маленькая.
Careful, he might have brought his razor.
Осторожно, может, у него бритва.
It was the same razor than the opening examination on the girl killed 6 weeks ago!
Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
Razor.
Бритва.
Razor.
Бритва.
Показать ещё примеры для «бритва»...
advertisement

razorлезвие

Hey, lend me your handkerchief so I wipe my razor.
Дай-ка свой платок, я вытру лезвие.
The razor blade.
Лезвие.
The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet...
Орудие убийства — лезвие или нечто похожее пока не установлено.
Put the razor in cold water, not hot, because metal does what in cold?
Лезвие положи не в горячую, а в холодную воду, потому что металл в холоде, что?
I would rather swallow razor blades than drink with you.
Я лучше проглочу лезвие, чем буду пить с тобой.
Показать ещё примеры для «лезвие»...
advertisement

razorлезвие бритвы

Like a drowning man clutching at a razor blade.
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Constance Ferguson, 40, inmate at Henderson, swallowed a razor blade.
Констанция Фергюсон, 40 лет,заключенная из тюрьмы Хендерсон, проглотила лезвие бритвы.
A razor blade or a scalpel.
Лезвие бритвы или скальпеля.
She had a razor blade itself, She was 16 years old.
У нее было лезвие бритвы, ей было 16 лет.
Razor blade?
Лезвие бритвы?
Показать ещё примеры для «лезвие бритвы»...
advertisement

razorколючей

High fences surrounded by razor ribbon.
Там высокая ограда с колючей проволокой.
Yeah, with razor wire.
Да, колючей проволокой.
Somewhere without razor wire surrounding it.
В квартиру, не окруженную колючей проволокой.
With what, razor wire?
Какого? Из колючей проволоки?
And I am gonna personally see to it that you never get on the other side of the razor wire.
Я и лично прослежу, чтобы ты никогда не оказался по эту сторону колючей проволоки.
Показать ещё примеры для «колючей»...

razorбритвенные

— Soap, razor blades, wallets.
— Мыло, бритвенные лезвия, портфели.
You will not bring knives of any kind, including penknives, nail files, razor blades, carpet cutters.
Вы не приносите никакие ножи, включая перочинные ножи, пилочки для ногтей, бритвенные лезвия, резаки для ковров.
Oh, they also put razor blades in the pockets.
О, еще они кладут бритвенные лезвия в карманы.
Three. You know, I think I met the one that sells smoked sausage and razor blades out of the trunk of his car.
Кажется, я встречал того, что продаёт копчёные сосиски и бритвенные лезвия из багажника своей машины.
I bet the freak is sharpening her razor blades right now.
Бьюсь об заклад, уродина точит бритвенные лезвия прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «бритвенные»...

razorрейзор

Your Razor scooter. Done.
— Твой скутер Рейзор.
Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack.
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
Razor.
Рейзор!
Razor!
Рейзор?
Razor?
Рейзор?
Показать ещё примеры для «рейзор»...

razorопасной бритвой

In three of them, as you put it, they sent me off to the other world in nasty ways: with a clean shot, with silk stockings and even with a straight razor.
В трех их них меня, как ты выражаешься, отправили в мир иной. так неприятно: выстрелом в упор, шелковым чулком и даже опасной бритвой.
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
That you enjoy killing women with a straight razor.
Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой.
It was driving him crazy, so he tried to take it out on his own self with a straight razor.
Это сводило его с ума и он решил её вытащить. Сам. Опасной бритвой.
It would require an additional 16 minutes to remove with a straight razor your cornea and all your lymph nodes.
Еще 16 минут потребуется, чтобы удалить опасной бритвой твою роговицу и лимфоузлы.
Показать ещё примеры для «опасной бритвой»...

razorэлектробритву

An electric razor, so you can shave yourself now.
Электробритва, чтобы вы сами могли бриться.
There was the time when the river froze and he woke you up at midnight to go skating, and the time you were sweeping up at his barbershop when he put on Louis Prima and pretended the electric razor was a microphone.
Однажды, когда река замерзла и он разбудил тебя в полночь что бы пойти кататься на коньках, и время, когда ты подметал в его парикмахерской когда он одевался Луисом Примой. и притворялся, что электробритва — это микрофон.
— My electric razor is...
— Моя электробритва...
Have you ever used an electric razor?
Вы хоть раз пользовались электробритвой?
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
Показать ещё примеры для «электробритву»...

razorрежущий

Razor rain.
Режущий дождь.
Razor rain.
То есть гроза. Режущий дождь.
The cloud approaching Defiance is a razor rainstorm.
Туча, идущая на Дифаенс, несет режущий дождь.
This is Raider Radio broadcasting from the top of the Arch, riding out the razor rain.
Это Рейдер Радио с верхушки арки. мы благополучно пережили режущий дождь.
Well, you'd hardly know this place was hit by razor rain just two days ago.
Ну, трудно представить, что режущий дождь прошел здесь два дня назад.
Показать ещё примеры для «режущий»...

razorрэйзор

And Razor McCann.
И Рэйзор Макэн.
Razor, are you gonna cry?
Рэйзор, реветь будешь?
Razor gets it.
Рэйзор понимает это.
Razor, now!
Рэйзор, пошел!
Razor?
Рэйзор?
Показать ещё примеры для «рэйзор»...