ratted on me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ratted on me»
ratted on me — настучал на нас
You ratted on him?
Ты настучал на него?
God only knows what he would do if he found out I ratted on him.
Бог знает, что он сделает, если узнает, что я настучал на него.
So the least I could do is let somebody else rat on him.
Так что меньшее, что я могу сделать, это позволить кому-нибудь настучать на него.
And rather than pay up, you saw the opportunity to rat on him.
И вместо того, чтобы вернуть долги, ты увидел возможность настучать на него.
The dean threw me out. Von Lieberman just ratted on me.
Вон Либерман просто настучал на меня.
Показать ещё примеры для «настучал на нас»...
advertisement
ratted on me — стучал на своего
Also, thing is, it's gonna be hard for Mario Hunt to rat on me when he ain't got a tongue in his mouth no more.
Да, и ещё, Марио Ханту будет трудновато стучать на меня, когда у него во рту не будет языка.
Don't rat on him!
— Не стучи на него!
You think I'm gonna rat on my friends?
Ты думаешь я буду стучать на моих друзей?
Charlie, you'd rat on me?
Чарли, ты стучишь на меня? !
Your family's that scary, maybe you shouldn't rat on them.
Раз твоя семья такая страшная, то может тебе не стоит на них стучать.
Показать ещё примеры для «стучал на своего»...
advertisement
ratted on me — донёс на меня
Yeah, Ritchie ratted on me, and I was pissed.
Да, Ричи донес на меня, и я был зол.
You ratted on me.
Ты донёс на меня.
Hmm? Are you going to rat on me?
Донести на меня собралась?
[sighs] Look, I'm not gonna rat on you.
Я на вас не донесу.
I don't know, probably slash the tires of the guy who ratted on her.
Я не знаю, может, отправилась бы к парню, который донёс на неё.
Показать ещё примеры для «донёс на меня»...
advertisement
ratted on me — доносить на тебя
I ain't gonna rat on you.
Я не собираюсь доносить на тебя.
I said I ain't gonna rat on you.
Я сказал, я не собираюсь доносить на тебя.
He was ratting on his gang.
Он доносил на свою банду.
I said you ratted on your own roommate.
Ты доносил на своего соседа.
So you can snap my neck but I won't rat on him.
Можете вздёрнуть, он я не стану доносить на него.
Показать ещё примеры для «доносить на тебя»...
ratted on me — заложишь меня
If you rat on me, I'll shave you with this stuff.
Если заложишь меня, я тебя наждаком проэпилирую!
I knew you wouldn't rat on me.
Я знал, что ты не заложишь меня.
He needs to know why Jack turned rat on him.
Ему нужно узнать, почему Джек заложил его.
How could he rat on me?
Как он мог заложить меня?
My sister has ratted on me to the cops.
Моя сестра меня заложила.
Показать ещё примеры для «заложишь меня»...
ratted on me — сдам
I wouldn't have ratted on you, son.
Я бы не сдал тебя, сынок.
But no matter what the regulations say, a cop should never rat on their partner.
Но независимо от того, что гласит устав, коп никогда не сдаст своего напарника.
So I ratted on him, and he came to jail with me.
Так что я сдал его и он попал в тюрьму.
He thinks they're all gonna rat on him.
Он думает, что они сдадут его.
I would never rat on you guys, man.
Я бы никогда вас не сдал, чуваки.
Показать ещё примеры для «сдам»...