raced — перевод на русский

Быстрый перевод слова «raced»

«Raced» на русский язык можно перевести как «гонялся» или «соревновался».

Варианты перевода слова «raced»

racedраса

We shall never have peace till we have a pure Aryan race. How wonderful!
Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
Races: White mixed with Indian.
Раса: белые, смешанные с индейцами.
My race lost their material form but we lived on regardless.
Моя раса потеряла форму, но мы всё равно живы.
Vampire race, dwellers in the shadows, Uranites!
Раса вампиров, жители тени, уранцы!
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
Показать ещё примеры для «раса»...
advertisement

racedгонки

Since when has the veteran car club gone in for racing?
— С каких это пор «Клуб» устраивает гонки?
The stewards are conducting an inquiry into the seventh race and will view the motion picture.
Наши работники должны проверить результаты гонки... И посмотреть её запись.
I hope you win the races at Sebring, Your Highness.
Я надеюсь, что вы выиграете гонки в Себринге.
The prize in the race was free land, vast parcels for every mile of track laid. Land that would one day be worth millions.
Призовым фондом этой гонки была свободная земля, огромные участки земли вдоль каждой мили проложенных рельсов.
You have to win the four horses race.
— Ты должен выиграть гонки на квадригах.
Показать ещё примеры для «гонки»...
advertisement

racedскачки

Races, casino, bars all open...
Скачки, казино, множество баров ...
We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
— No, a horse race.
— Нет, скачки.
Whenever ten or more Argentinians get together there is always a horse race.
Стоит десяти аргентинцам собраться, как они тут же устраивают скачки.
And when he hears that it was your idea to race the horse, the fact you are a Crawford will be forgotten.
А если он услышит, что это была твоя идея выпустить лошадь на скачки, он сразу забудет, что ты — Кроуфорд.
Показать ещё примеры для «скачки»...
advertisement

racedзабег

How about picking a winner for the second race.
А на второй забег выберете победителя?
The first race is a sure thing!
Первый забег — это надежно.
But I have a beauty in the next race.
Но у меня есть задумка на следующий забег.
The seventh race starts about 4.30 if you want to catch it on the radio.
Кстати, седьмой забег начинается в половине пятого.
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $250,000, was leading the pack at the far turn.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Показать ещё примеры для «забег»...

racedбега

He was always crazy about the races.
Он обожал бега.
A rat race.
Это крысиные бега.
They have a big, big horse race.
Большие лошадиные бега.
Hey, Willie, we should check out the dog races.
Вилли, не стоит ли взглянуть на собачьи бега?
Dog races.
Собачьи бега...
Показать ещё примеры для «бега»...

racedчеловечество

Have you noticed that the human race is divided into two distinct and irreconcilable groups?
Ты замечала когда-нибудь, что все человечество делится на две отдельные и непримиримые группы?
I have led the entire human race to ruin.
Я привёл всё человечество к гибели.
I thought we were working to feed the human race.
Я думал, мы трудились над задачей накормить все человечество.
The human race.
Человечество.
The human race.
Шшш. Человечество.
Показать ещё примеры для «человечество»...

racedзаезд

— Throw the race?
Проиграть заезд?
Just another race.
Всего лишь ещё один заезд.
Joe, your dad rode the greatest race I ever saw.
Джо, твой отец устроил лучший заезд, что я видел.
The race is over.
Заезд окончен.
Ateh, the race is finished.
Папа, заезд окончен.
Показать ещё примеры для «заезд»...

racedгоночную

His new race car?
Его новая гоночная машина?
It's Wendell's new race car.
Это новая гоночная машина Венделла.
It's a racing snail.
Это гоночная улитка.
It's a world-class racing broom.
Это гоночная метла мирового уровня.
This is his first racing boat, but he's always lived on boats.
Это его первая гоночная яхта. Но он всегда, так или иначе, жил на кораблях.
Показать ещё примеры для «гоночную»...

racedнарод

How could you, a starship fleet captain, believe that a Federation crew would blindly obey your order to destroy the entire Antos race, a people famous for their benevolence and peaceful pursuits?
Как могли вы, капитан корабля Звездного флота, поверить, что экипаж Федерации, слепо следуя вашим приказам, уничтожит весь народ Антоса, известный доброжелательностью и мирными устремлениями?
A strong race, but as servants-— disastrous.
Сильный народ. Я пробовала нанимать их в качестве прислуги — результат плачевен.
Terrific race, the Romans.
Великий народ, римляне.
The Dutch are a very civilised race.
Голландцы — очень цивилизованный народ.
My race is gone, their names cursed in history.
Мой народ исчез, их имена прокляты.
Показать ещё примеры для «народ»...

racedрод

We can stand here right now... and create a whole race of brainwashed morons, and call them Judges.
Можем прямо здесь создать идиотский род... ... божьиховецспромытымимозгами.
The human race is stopping.
Человеческий род прекратился.
The race of Men is failing.
Род людской вырождается.
The human race had already perpetrated all stupidities and wrongs, and now it's just repeating them.
Все глупости и подлости род человеческий уже совершил и теперь только повторяет их.
«I curse your damned race!»
Проклинаю Ваш чёртов род!
Показать ещё примеры для «род»...