quite frankly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quite frankly»

quite franklyчестно говоря

His methods, quite frankly, are most severe.
Честно говоря, у него очень суровые методы.
Quite frankly, Yates, neither do I.
Честно говоря, я тоже, Йетс.
To be quite frank, I had expected Mr. Bezant to have contacted me before now.
Честно говоря, я рассчитывал, что мистер Базетт свяжется со мной раньше.
Quite frankly, I think I could come to like you, quite a lot.
Честно говоря, я думаю, что вы мне понравитесь. Даже очень.
Quite frankly, it stinks.
Честно говоря, это никуда не годится.
Показать ещё примеры для «честно говоря»...
advertisement

quite franklyоткровенно говоря

— Heavy. — Quite frankly, Mr. Phelps...
Откровенно говоря, мистер Фелпс...
Thank you, Reg. Well, quite frankly, siblings, I think five years is optimistic... unless we can smash the Roman Empire within the next 12 months.
Ну, откровенно говоря, братья, думаю, пять лет — оптимальный срок... если мы разобьем Римскую Империю в ближайшие 12 месяцев.
Quite frankly, he seems off his rocker.
Откровенно говоря, у него вид, э-э ... чокнутого.
And Quite Frankly, R Violated Virgin Mary Act Is Getngng Pretty Old.
И откровенно говоря, ее игра в оскорбленную деву Марию начинает приедаться.
And quite frankly, I feel sorry for him.
И откровенно говоря, мне его жалко.
Показать ещё примеры для «откровенно говоря»...
advertisement

quite franklyесли честно

Quite frankly, it stinks.
Если честно, она никуда не годится.
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Quite frankly, this looks a little stupid.
Ну, если честно, все это выглядит довольно нелепо.
Quite frankly I was sick of directing traffic, handing out speeding tickets, and I... I wanted to look like a hero.
Если честно, мне надоело быть регулировщиком, выписывать штрафы за превышение, и я... я хотел выставить себя героем.
And quite frankly with you, Kate, I think I... I brought the whole thing home.
Если честно, то я считаю, что спас все представление.
Показать ещё примеры для «если честно»...
advertisement

quite franklyоткровенно

I kept my promise, but now we have a problem, as quite frankly, I predicted we would.
Я сдержал своё слово, но теперь у нас возникли проблемы, которых я, откровенно говоря, и боялся.
Well, to be quite frank, Dorcas, we always ride out in whichever direction you to take a fancy for.
Ну, говоря откровенно, Доркас, мы всегда ездим туда, куда вам придет в голову.
And quite frankly, so have I.
Откровенно говоря, я тоже готов.
I mean, quite frankly, Christie, (laughs) I think you can do a lot better than him.
Откровенно говоря, Кристин, я думаю, что ты можешь найти кого-то намного лучше, чем он.
Well, I'm a little concerned About all of these changes, To be quite frank.
Я несколько озабочен всеми этими переменами, если говорить откровенно.
Показать ещё примеры для «откровенно»...

quite franklyчестно сказать

You having him in here-— I didn't know his interest in photography was that great, and quite frankly he can be, you know, a bit of a...
То, что он... Я не знал, что он настолько увлечен фотографией, и, честно сказать, он может быть немного...
— And, quite frankly, I don't blame her.
— И честно сказать, я ее не виню.
Well, quite frankly it spoiled the trick for me.
честно сказать, у меня пропало желание.
I don't know what I'm thinking right now — and quite frankly I'm exhausted.
Я не знаю, что я сейчас думаю и, честно сказать, я измотан.
Unfortunately, I was sent a video which I found somewhat upsetting, and, quite frankly, a little insulting.
Но, к сожалению, я получил весьма расстроившее меня видео. Скажу честно, даже обидевшее.