если честно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «если честно»

«Если честно» на английский язык переводится как «to be honest» или «honestly».

Варианты перевода словосочетания «если честно»

если честноhonestly

— Послушайте, если честно, это никому не вредит но между нами, это мне интересно.
Listen, honestly, it does no one any harm. and, just between us, it interests me.
Если честно, мне не нравится это место.
For me, honestly, I do not like this site.
И, если честно, Джордж, ты меня разозлил!
Honestly, George, you burn me up. — All right.
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Captain, although your abilities intrigue me you are quite honestly inferior.
Если честно, что ты о нём знаешь?
Honestly, how much do you know about him?
Показать ещё примеры для «honestly»...
advertisement

если честноfrankly

Если честно...
Frankly...
Если честно, то да.
Frankly, I was.
Ну, если честно, то да.
Well, frankly, yes.
Если честно, то да.
Frankly, yes.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need.
Показать ещё примеры для «frankly»...
advertisement

если честноreally

Слушайте, если честно, я предпочел бы встретиться в моем кабинете.
Really, I'd rather we met at the office.
Не знаю, если честно.
I don't really know.
Если честно, то я не Джорджио Мартин.
Oh, yeah. I'm not really George Martin.
Если честно, я не уверена.
I don't really think I am.
Я, если честно, не разделяю твоей тревоги.
Yeah. I can't... — I can't really share your concern.
Показать ещё примеры для «really»...
advertisement

если честноtell you the truth

Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Если честно, Брэд, только из-за нее я туда и пошёл.
Tell you the truth, Brad, she was the only reason I came in the first place.
Ну, по-моему, это не очень здорово, если честно.
Well, I think it's a little corny, to tell you the truth.
Ну, если честно, я не знаю.
I'll tell you the truth... I don't know.
И, если честно, это меня немного пугает.
And to tell you the truth, it really scares me a little.
Показать ещё примеры для «tell you the truth»...

если честноwell

Кей, если честно, я не хотел ударить Герберта так сильно.
Well, listen, Kay, I didn't mean to hit Herbert so hard, honestly.
Если честно, я как раз собирался тебе звонить.
I'm famished. Well, as a matter of fact, I was just going to call you.
Если честно, сэр, я ждал, когда мы закончим с предварительной частью.
Well, sir, the truth is, I've been holding back till we get this preliminary business out of the way.
Эйко, если честно, это вовсе не моя идея, но я должен встретиться с ним.
Well, it's not exactly my idea of a good time either, but I have to see him, Eiko.
Если честно, майор, пока точно не знаю.
Well, major, I'm not exactly sure.
Показать ещё примеры для «well»...

если честноactually

Если честно, мелькнула эта мысль в голове.
Actually, I had this counter in mind.
Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас... от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.
Actually, I came in here to save you... from making a big mistake with that older guy.
Если честно, он подумал, что она — моя девушка.
Actually, he thinks she's my girl.
Если честно, нет.
— No, actually, I don't.
Если честно, эскортов на всех не хватает.
— Um... — Well, actually, there's a bit of an escort shortage.
Показать ещё примеры для «actually»...