quite a few — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «quite a few»

/kwaɪt ə fjuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «quite a few»

«Quite a few» на русский язык можно перевести как «довольно много» или «немало».

Варианты перевода словосочетания «quite a few»

quite a fewдовольно много

I done quite a few.
Я сделала довольно много!
Quite a few people have written.
Довольно много людей подписалось.
There have been quite a few girls come and gone.
Девушек было довольно много, и они часто менялись.
Quite a few actually, yeah.
Довольно много на самом деле, да.
Quite a few.
Довольно много.
Показать ещё примеры для «довольно много»...
advertisement

quite a fewнемало

Oh yes, there were quite a few. Although they were all of a certain sameness.
Да, немало — правда, все они были чем-то похожи.
It seems there are other men, quite a few of them.
Похоже, у неё есть другие мужчины, и немало.
Quite a few.
Немало.
So quite a few.
Так что, немало.
There are quite a few of us.
Нас таких немало.
Показать ещё примеры для «немало»...
advertisement

quite a fewнесколько

Trouble is, it takes quite a few hours to build.
Только потребуется несколько часов.
Yes, quite a few of them are down due to the storm.
Да, несколько линий повреждено снегопадом.
They had had quite a few arguments.
— У них бь? ло несколько ссор.
Quite a few.
Несколько.
Bless me, Father, for I have just killed quite a few men.
Благословите меня, Отец, поскольку я только что убил несколько людей.
Показать ещё примеры для «несколько»...
advertisement

quite a fewмного

I did quite a few jobs before that.
Но в молодости я много чем занимался.
Sergeant,that engine stopped quite a few bullets. I barely made it here.
Сержант, в эту машину попало много пуль, я еще добрался сюда.
I had to pull quite a few strings to get him into Yale.
Я приложил много сил, чтобы договориться насчет него с Йельским университетом.
You sent quite a few people here.
Что вы хотите сказать? Ты сюда отправил много народа, и можешь встретить здесь знакомых.
Quite a few retired people.
Много пенсионеров.
Показать ещё примеры для «много»...

quite a fewдовольно многих

Yes, I know quite a few.
Да, я знаю довольно многих.
As a matter of fact, we know quite a few people who have it, no?
На самом деле, мы знаем довольно многих у кого такие же, нет?
Quite a few.
Довольно многих.
I'm mentioned in quite a few of them.
Я упомянут в довольно многих из них.
I mean, Petrie found quite a few of them.
Я подразумеваю, Петри нашел довольно многие из них.
Показать ещё примеры для «довольно многих»...

quite a fewнемного

Well. Seem to be quite a few books.
Ну, кажется книг немного.
It takes a ton of time, has quite a few ingredients, and is almost impossible to do because it requires the blood of three opposing forces...
Отнимает кучу времени, в нём немного ингредиентов, но их почти невозможно достать, потому что нужна кровь трёх враждующих сил...
And we've got quite a few reindeer left.
И оленей у нас уже немного осталось.
And quite a few community colleges. And one vocational school.
Ну, и Гарвард, и Принстон, и немного сообществ в колледже,
There's quite a few puzzled faces going, «What is Breaking Bad?»
Здесь немного озадаченные лица, "Что за "Во все тяжкие"?
Показать ещё примеры для «немного»...

quite a fewпару

I mean, and... quite a few times... and then there was...
Всмысле... пару раз. И это было, она была невероятно...
Roz has put on quite a few pregnancy pounds of late and she's really sensitive about it.
Из-за беременности Роз прибавила пару кило и она сильно переживает.
Well, let's just say she's bent quite a few rules in her day and if she doesn't want her husband to find out, she'll bend this one.
Ну, скажем так, она сама нарушила пару правил на своём веку. И если она не желает, чтобы об этом узнал её муж, ей придётся стать более гибкой.
Recently, I've made quite a few friends.
Недавно я завела пару новых друзей.
Apparently, she's broken quite a few things in your home
Видимо, она сломала пару вещей в твоём доме.
Показать ещё примеры для «пару»...

quite a fewпарочку

Because let me tell you, I had quite a few opportunities.
Потому что, знаешь ли, у меня была парочка шансов.
Now, you and I have had quite a few missions together...
У нас с тобой была парочка совместных приключений...
There's quite a few Greek men I'd like to put in a hole and hit with a stick.
Есть парочка греков, которых я бы с удовольствием бросила в яму и побила палкой.
Sounds like you two pissed off quite a few of your neighbors.
Звучит так, что вы двое разозлили парочку ваших соседей.
Apparently he had quite a few.
Очевидно, что он имел парочку.
Показать ещё примеры для «парочку»...

quite a fewещё несколько

Could be quite a few.
Может быть ещё несколько.
Baltasar is probably going to be sleeping for quite a few... well, forever.
Наверное, Бальтазар теперь проспит теперь еще несколько... вечно.
No, come on, we successfully dodged a metaphorical bullet and quite a few literal ones.
Нет,серьёзно,мы успешно избежали метафорическую пулю и еще несколько буквальных.
We've got quite a few miles to cover today.
Нам надо пройти за сегодня еще несколько миль.
I'm bulking up. You know, I was a shadow of my former self when I was on crystal You know, I was a shadow of my former self when I was on crystal and I shed quite a few pounds during the Liberty Ride.
Я был тенью самого себя, когда сидел на метадоне, и сбросил еще несколько фунтов во время Пробега Либерти.
Показать ещё примеры для «ещё несколько»...

quite a fewмало

We have quite a few women senators, you know. — Only two.
— У нас мало сенаторов женщин.
quite a few.
Мало.
As you know, renovations at Fair Haven have been ongoing, and we've unearthed quite a few gems from the past.
Как ты знаешь ремонт в Fair Haven уже начался, и мы раскопали не мало драгоценных камней из прошлого.
Yes, you left me quite a few, Mr...
Да, вы оставили не мало... мистер...
Yes, I'm sure I'll have quite a few.
Да, я уверена, их будет не мало.