quiet and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quiet and»

quiet andтихо и

Now keep your voice quiet and reassuring.
Говори тихо и успокаивающе.
It was so dark, quiet and deserted, that one felt almost compelled to commit a crime.
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Does she go... Or does she lie there quiet and not do anything at all?
Она делала так... или лежали тихо и неподвижно?
Everything seems quiet and normal.
Вроде все тихо и нормально.
Now you just sit there quietly and await the arrival of this wretched man from London.
Теперь сиди тихо и жди прибытия этого жалкого человека из Лондона.
Показать ещё примеры для «тихо и»...
advertisement

quiet andспокойно и

You lead a quiet and beautiful life in there in prosperity and without worry.
Вот вам спокойно и хорошо живётся... У вас нет никаких забот.
Now, you just sit there quietly and cooperate.
Сиди спокойно и помогай.
Kramer talked to me in a quiet and friendly way.
Крамер говорил со мной Спокойно и дружелюбно.
Please do it very quietly and very quickly. Everybody up, please.
Прошу делать всё спокойно и быстро.
Man look quiet and correct in one of them.
Человек в такой машине выглядит спокойно и прилично.
Показать ещё примеры для «спокойно и»...
advertisement

quiet andмолчи и

Be quiet and eat.
Молчи и ешь.
Be quiet and eat!
Молчи и ешь!
Keep quiet and keep still!
Молчи и не двигайся!
Just be quiet and listen.
Молчи и слушай.
Now if you want to stay alive... You better be quiet and follow me.
А теперь, если ты хочешь остаться жив, лучше молчи и иди за мной.
Показать ещё примеры для «молчи и»...
advertisement

quiet andзамолчи и

— Be quiet and eat up!
Замолчи и ешь!
Quiet and untie him.
Замолчи и развяжи его. Слушаюсь.
— Be quiet and listen.
Замолчи и слушай.
Be quiet and listen to me.
Замолчи и послушай меня.
— Be quiet and keep moving.
Замолчи и иди.
Показать ещё примеры для «замолчи и»...

quiet andтишины и

The Age of Reason — of dignity and grace, of quiet and some peace.
Век разума, достоинства и изящества, тишины и покоя.
Bit of peace of quiet and whoom!
Просто немного тишины и покоя...
Just to think she wanted some peace and quiet and...
Она искала тишины и покоя.
I just need a couple minutes of quiet and then we can go.
Мне нужно пару минут тишины и потом поедем.
I think Master Thomas, on that first night, came here to this remote spot, looking for somewhere quiet and private where he could safely hand over this secret to his contact.
Я думаю, что мастер Томас той первой ночью пришел сюда, в это отдаленное место, ища где-то тишины и уединения, чтобы он смог передать этот секрет своему связнику
Показать ещё примеры для «тишины и»...

quiet andпомолчите и

You just keep quiet and listen to me.
Помолчи и слушай меня.
Anyways, be quiet and just erase this.
Ладно, помолчи и оттирай пол.
Could you just, uh, please be quiet and listen?
Не могли бы вы, э, помолчать и послушать?
Ingredients are ingredients, but... if you go quiet and you just listen they start to talk back to you and they tell you what they need, and the whole becomes greater than the sum of the parts.
Ингредиенты ингредиентами, но... если помолчать и прислушаться... они начинают отвечать тебе, и говорить, что им необходимо, и целое становится лучше, чем сумма его частей.
Keep quiet and let me think!
Помолчите и дайте мне подумать!
Показать ещё примеры для «помолчите и»...

quiet andпокой и

And I grew quiet and happy because I was near him.
Рядом с ним я обрела покой и счастье.
Now I love quiet and solitude... my child above everything.
Теперь я люблю покой и одиночество... Но больше всего своего ребёнка!
Every man can be made quiet and complete.
Они приносят покой и благодать в душу любого.
All he needs is quiet and rest.
Теперь ему необходим отдых и покой.
The house is quiet and at peace.
Теперь в доме мир и покой.
Показать ещё примеры для «покой и»...

quiet andсиди тихо и

He liked to sit just quietly and smell the flowers.
Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы.
After school was out and the last one had left with his dirty little snuffling nose instead of going home, I would go down the hill to the spring where I could be quiet and hate them.
Когда кончались уроки и из класса уходил последний, шмыгая своим грязным носиком, я, вместо того, чтоб идти домой, шла вниз по холму к роднику, где я могла тихо сидеть и ненавидеть их.
I'll just sit there quietly and... and... and enjoy them.
Я просто буду тихо сидеть и... и... и радоваться им.
Be quiet and enjoy the number.
Сиди тихо и наслаждайся выступлением.
Keep quiet and keep an eye on Tsuru, will you?
Сиди тихо и не спускай глаз с Тсуру!
Показать ещё примеры для «сиди тихо и»...

quiet andуспокойтесь и

Now, both of you, be quiet and get on with your work.
Оба успокоились и занялись своей работой.
Be quiet and sit down.
Успокоились и сели.
I'd advise you to be quiet and not to act up in front of these gentlemen.
Лучше успокойтесь и не устраивайте тут перед господами представление.
Be quiet and keep a straight face
Успокойтесь и не смейтесь
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job.
Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
Показать ещё примеры для «успокойтесь и»...

quiet andзаткнись и

Be quiet and keep moving.
Заткнись и спускайся!
Hurley, just be quiet and lean right.
Харли, заткнись и наклонись вправо.
Just be cool, quiet and do the job.
заткнись и сделай дело.
Why don't you keep quiet and stop threatening the child.
Отдайте деньги сейчас! Почему бы вам не заткнуться и не оставить ребенка в покое.
Why don't you be quiet and wait there.
Почему бы тебе не заткнуться и не подождать здесь?
Показать ещё примеры для «заткнись и»...