тишины и — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тишины и»
тишины и — silence and
Тишина и гасите свет.
Silence and lights off.
Господа, смиренно прошу вас соблюдать тишину и прошу вашего внимания.
May I humbly ask for silence and your attention.
Дни складываются из тишины и шума, света и темноты, разных слоёв, ожиданий, трепета.
Each day is made up of silence and noise, of light and blackness, layers, expectations, shivers.
Это устройство создает лишь временную тишину и может быть выключено.
This device only creates temporary silence and can be switched off.
У нас была целая пустыня в неподвижномом хаосе тишины и забвения, мягких звуков, света и тени.
Then we owned the whole desert in the still chaos of silence and oblivion, of soft noises, of light and shadow.
Показать ещё примеры для «silence and»...
advertisement
тишины и — and quiet
Мне больше нравятся тишина и покой.
Well, I like peace and quiet.
Люблю тишину и покой.
I love peace and quiet.
Я думала тебе понравится тишина и покой.
You should know what it means to want a little peace and quiet.
Тишина и покой это для библиотек.
Peace and quiet is for libraries.
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
Показать ещё примеры для «and quiet»...
advertisement
тишины и — peace and quiet
— Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
Тишина и покой.
Peace and quiet.
Все-таки было бы хорошо поговорить в тишине и спокойствии.
Still, i-it would be nice... to talk in peace and quiet.
Я тут дежурю, чтобы провести ночь в тишине и спокойствии.
You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.
Они нуждаются в тишине и покое!
They need peace and quiet!
Показать ещё примеры для «peace and quiet»...
advertisement
тишины и — peace and
Она любила гулять по парку в поисках тишины и уединения.
I remember she would often seek the peace and solitude of the grounds.
Просто наслаждаюсь тишиной и спокойствием.
Just enjoying the peace and quiet.
Теперь идёмте наверх. И подумаем в тишине и уюте, о том, что делать дальше.
Now we'll go upstairs and we'll think about what should happen next in peace and comfort.
Все, что я хочу — в тишине и спокойствии заниматься своим бизнесом.
All I want is the peace and tranquility
И это признак тишины и спокойствия, потому-что я вставлю твоей сестре.
«and that's a sign of peace and tranquility »cause your sister will open her legs wide
Показать ещё примеры для «peace and»...