тишины и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тишины и»

тишины иsilence and

Тишина и гасите свет.
Silence and lights off.
Господа, смиренно прошу вас соблюдать тишину и прошу вашего внимания.
May I humbly ask for silence and your attention.
Дни складываются из тишины и шума, света и темноты, разных слоёв, ожиданий, трепета.
Each day is made up of silence and noise, of light and blackness, layers, expectations, shivers.
Это устройство создает лишь временную тишину и может быть выключено.
This device only creates temporary silence and can be switched off.
У нас была целая пустыня в неподвижномом хаосе тишины и забвения, мягких звуков, света и тени.
Then we owned the whole desert in the still chaos of silence and oblivion, of soft noises, of light and shadow.
Показать ещё примеры для «silence and»...
advertisement

тишины иand quiet

Мне больше нравятся тишина и покой.
Well, I like peace and quiet.
Люблю тишину и покой.
I love peace and quiet.
Я думала тебе понравится тишина и покой.
You should know what it means to want a little peace and quiet.
Тишина и покой это для библиотек.
Peace and quiet is for libraries.
Понимаю, ему нужна тишина и покой, чтобы работать, но дом огромен.
I can understand he needs peace and quiet to work but the house is huge.
Показать ещё примеры для «and quiet»...
advertisement

тишины иpeace and quiet

— Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
Тишина и покой.
Peace and quiet.
Все-таки было бы хорошо поговорить в тишине и спокойствии.
Still, i-it would be nice... to talk in peace and quiet.
Я тут дежурю, чтобы провести ночь в тишине и спокойствии.
You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.
Они нуждаются в тишине и покое!
They need peace and quiet!
Показать ещё примеры для «peace and quiet»...
advertisement

тишины иpeace and

Она любила гулять по парку в поисках тишины и уединения.
I remember she would often seek the peace and solitude of the grounds.
Просто наслаждаюсь тишиной и спокойствием.
Just enjoying the peace and quiet.
Теперь идёмте наверх. И подумаем в тишине и уюте, о том, что делать дальше.
Now we'll go upstairs and we'll think about what should happen next in peace and comfort.
Все, что я хочу — в тишине и спокойствии заниматься своим бизнесом.
All I want is the peace and tranquility
И это признак тишины и спокойствия, потому-что я вставлю твоей сестре.
«and that's a sign of peace and tranquility »cause your sister will open her legs wide
Показать ещё примеры для «peace and»...