silence and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «silence and»

silence andтишина и

Silence and lights off.
Тишина и гасите свет.
Silence and words.
Тишина и слова.
I require total silence and a sprig of rosemary.
Мне нужна абсолютная тишина и веточка розмарина.
Weapons on 'safe', total silence and no cigarettes
Оружие на предохранителе, полная тишина и никаких сигарет.
But nobody gets up after death... there's no applause only silence and some secondhand clothes, that's death!
После настоящей смерти никто не встает, не слышит аплодисментов, только тишина и потрепанные одежды Вот она — смерть!
Показать ещё примеры для «тишина и»...
advertisement

silence andмолчание и

They are all around the table, and there was a silence and somebody say...
Они все собрались вокруг стола... царит молчание и вдруг кто-то говорит...
Silence and rage!
Молчание и бешенство.
They think silence and integrity are the same thing.
Потому что они думают: молчание и верность — одно и то же.
The accounts will show how the Church has consistently made payouts to individuals to buy their silence and evade criminal investigation.
— Счета покажут, как Церковь делала платежи ... частным лицам, что бы купить их молчание и избежать уголовного расследования.
I understood your silence and why you grew so distant.
Поняла твое молчание и твою отстраненность.
Показать ещё примеры для «молчание и»...
advertisement

silence andмолча

If I'm not getting my way with silence and a smile, I'm not doing my job.
Если я не буду молчать и улыбаться, то ничего не добьюсь.
Black Jack was able to commit his various crimes in the Highlands because he was being protected by a powerful man, and the cost of such protection was always silence and fidelity.
Черный Джек мог совершать свои разнообразные преступления в горах потому что он был защищен влиятельным человеком и цена такой защиты всегда было умение молчать и преданность
So you stood by in silence and let her.
И вы молча отошли в сторону, вы бросили её.
I carried it with me in silence and now it's time to speak.
Я молча хранила это в памяти и теперь пришло время рассказать.
All of those people, all you people that sat in silence and watched are Frank's accomplices.
Все те люди, все вы, кто все видел и молчал — сообщники Фрэнка.
Показать ещё примеры для «молча»...