quell — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «quell»
/kwɛl/Варианты перевода слова «quell»
quell — подавить
Quell rebellions, oversee executions.
Подавить восстания, наблюдать за выполнением работ.
We were just trying to quell your rebellion before it started.
Мы просто пытались подавить ваше восстание прежде, чем оно началось.
Ladies and gentlemen, we believe this will quell conflicts and terrorist attacks before they ever happen helping ensure peace for future generations.
Мы верим, что это поможет подавить терроризм, в зародыше, сохранить мировое спокойствие, и обеспечить мир для будущих поколений.
To quell the panic.
Подавить панику.
What do you mean, you had to quell a revolution?
Что значит, тебе придется подавить восстание?
Показать ещё примеры для «подавить»...
advertisement
quell — квеллинг
James Quelling.
Джеймс Квеллинг.
Quelling knows about your bullshit lawsuit with Harold Gunderson.
Квеллинг знает о том подставном деле с Гарольдом Гандерсоном.
Goddamn Quelling.
Чертов Квеллинг.
Quelling threatened to go to the bar.
Квеллинг грозился пойти в коллегию.
Quelling, be on your way.
Квеллинг, шагай отсюда.
Показать ещё примеры для «квеллинг»...
advertisement
quell — куэлл
— Freddie Quell, how do you do?
— Фредди Куэлл, как поживаете?
— Freddie Quell.
— Фредди Куэлл.
Freddie Quell.
Фредди Куэлл.
Freddie Quell, test session, March 5th, 1950, 1800 hours.
Фредди Куэлл, тестовая сессия, 5 марта 1950, 18:00.
The man Quell.
Матрос Куэлл.
Показать ещё примеры для «куэлл»...
advertisement
quell — квартальной бойне
In the past weeks, you have heard of sporadic violence following the actions of a few radicals in the Quarter Quell.
В последнее время мы слышали о вспышках насилия вслед за действиями радикалов на квартальной бойне.
There has been rampant speculation about what really happened in the Quarter Quell.
По всей стране ходят дичайшие слухи о том, что случилось на квартальной бойне.
I had the privilege of knowing a small-town girl from the Seam in District 12 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell and rose up and turned a nation of slaves into an army!
Я имела честь лично знать девушку из маленького города с окраины в дистрикте 12, которая выжила в Голодных играх и Квартальной бойне. Которая поднялась и превратила нацию рабов в армию!
And the way she kissed you in the Quarter Quell.
И то, как она поцеловала тебя на Квартальной бойне.
On this, the 3rd Quarter Quell Games, the male and female Tributes are to be reaped from the existing pool of Victors in each district.
На эту третью квартальную бойню, трибуты обоего пола буду избраны из числа победителей прошлых лет. В каждом дистрикте.
Показать ещё примеры для «квартальной бойне»...
quell — подавления
Seven. In the course of quelling a riot and protecting the ship, sir.
Семерых. все это было для подавления бунта и защиты корабля, сэр.
For the past decade the Pentagon — has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed — them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest.
В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений.
Governors in 11 states have declared a state of emergency and requested the assistance of the national guard to quell riots and protests...
Губернаторы 11 штатов объявили чрезвычайное положение и запросили помощь НацГвардии для подавления беспорядков и протестов...
20 years ago, he urged Tom to ask Governor Dunham for a deployment of the National Guard to quell the riots.
20 лет назад он умолял Тома попросить Губернатора Данхэма послать национальную гвардию для подавления беспорядков.
Mac: As the outgoing governor of this great State, it is with pride and regret that one of my last actions in office will be a deployment of the National Guard to quell the strife in Chicago... regret that such a situation ever came to this,
Я, как уходящий в отставку губернатор этого прекрасного штата с гордостью и сожалением сообщаю, что моим последним решением станет введение национальной гвардии для подавления беспорядков в Чикаго— с сожалением, из-за того, что такая ситуация вообще произошла,
Показать ещё примеры для «подавления»...
quell — его усмири
Through time and space, altogether, erase and quell forever.
Через время и пространство пройди, навсегда память сотри и его усмири.
Through time and space altogether, erase and quell forever.
Через время и пространство пройди, навсегда память сотри и его усмири.
— Erase and quell forever!
— Навсегда память сотри и его усмири.
Elements we call together, erase and quell forever.
Стихии, мы вызываем вас, память сотрите и их усмирите.
Elements we call together, erase and quell forever!
Стихии, мы вызываем вас, память сотрите и их усмирите.
Показать ещё примеры для «его усмири»...
quell — подавлены
For the handlers, the main concern will be identifying behavioral problems that cannot be quelled and reporting them.
Для хранителей, главным делом будет... определение проблем в поведении, которые не могут быть подавлены, и докладывать о них.
Law and order has been restored, riots quelled.
Закон и порядок были восстановлены, бунты подавлены.
Now, I know you would all like nothing more than to return home — CHRISTMAS DAY — from these godforsaken colonies, but the rebellion is not yet quelled.
Я знаю, что вы все хотели бы вернуться домой из этих богом забытых колоний, но восстание ещё не подавлено.
And to send message that her spirit shall never be quelled by those that seek to cause her injury.
И в знак того, что её дух не будет подавлен теми, кто хочет причинить ей вред!
The threat of nuclear terrorism has been quelled.
Угроза ядерного терроризма подавлена.