подавления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подавления»

«Подавление» на английский язык переводится как «suppression».

Варианты перевода слова «подавления»

подавленияsuppression

Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet.
Массовые убийства, потом полное подавление выживших, я знаю.
Mass exterminations followed by absolute suppression of the survivors, I know.
Начать подавление сердечно-сосудистой деятельности.
Begin cardiovascular suppression.
В таком случае вы должны были заметить, что дебаты о подавлении международного терроризма не дали конкретных результатов.
Then you will have observed... that the debate on the suppression of international terrorism... has been entirely inconclusive.
Силы Радека были направлены на подавление демократии.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
Показать ещё примеры для «suppression»...
advertisement

подавленияsuppress

Меня наняли для подавления восстания еще одного вождя.
I have been hired to help suppress the rebellion of yet another tribal leader.
Мне приказали разработать препарат для подавления выработки промицина в теле 4400.
I was ordered to work on a drug to suppress the production of promicin in the 4400.
У Президента есть полномочия применять вооружённые силы для подавления восстаний, уничтожения незаконных банд и тайных организаций.
The President has the authority to use the armed forces to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy.
Движение для подавления флэш-накопителей и все другие доказательства, полученные в результате этих файлов.
Motion to suppress the flash drive and all other evidence obtained as a result of those files.
Ну, посчитаешь ли ты нытьём, если я повторю свое замечание, что доза слишком низка для подавления припадков?
Well, would it be considered nagging if I was to repeat my previous observation... that the dose is too low to suppress the seizures?
Показать ещё примеры для «suppress»...
advertisement

подавленияrepression

Подавление равноценно депрессии.
Repression equals depression.
По нашему мнению, она страдает от подавления «либидо» природных инстинктов.
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts.
Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления.
So that they can get straight at the source of the repression.
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению.
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression.
У таких людей есть механизм подавления воспоминаний.
They have a kind of repression mechanism, those people.
Показать ещё примеры для «repression»...
advertisement

подавленияsuppressant

Некоторое время спустя исследователь в области медицины запатентовал препарат для подавления вируса.
Then a medical researcher patented a virus suppressant.
Фенпропорекс — нелегальный амфетамин, используемый для подавления аппетита.
Fenproporex is an illegal amphetamine used for an appetite suppressant.
Джин подавления.
Gene suppressant.
Джин подавления — противоядием для вашего состояния.
Gene suppressant — antidote for your condition.
Гормон подавления по-разному действует на всех.
The hormone suppressant acts differently for different people.
Показать ещё примеры для «suppressant»...

подавленияrepressed

Прости если не утопаю в чувствах, я верю в подавление прошлого.
Sorry if I do not drown in my feelings, I believe in repressing the past.
Подавление воспоминаний это привычное дело для многих приёмных детей.
Repressing memories is a coping mechanism for lots of foster kids.
И возможно, что подавление горя, которое он испытывал и стало причиной некоторых симптомов Деррика.
And it's possible that repressing all that grief he's felt is actually causing some of Derrick's symptoms.
Это мужчина, который достиг успеха в подавлении своих собственных желаний, который никогда не предавался им, до тех пор пока я не вытащила это наружу.
This is a man who'd succeeded in repressing his own desire, who had never before given into it, right up until I forced it out.
Терапия подавления памяти.
Repressed Memory Therapy.
Показать ещё примеры для «repressed»...

подавленияriot

Войска подняли в воздух для подавления бунта.
Troops for riot control were in the air.
Копы для подавления бунта уже в пути!
Riot cops are coming!
— Ты выжила при подавлении бунта?
Hey, you survived riot duty.
Снаряжение для подавления беспорядков.
Riot room.
Хэтчер приказал поставить тебя на подавление беспорядков.
Hatcher says you're on riot control.
Показать ещё примеры для «riot»...

подавленияoppression

Они ввели код подавления.
They inserted an oppression code.
Мы боремся вместе с товарищами по всему миру против несправедливости и подавления.
We fight with comrades everywhere against injustice and oppression.
Ни одна система подавления не выстоит долго, поскольку никто не хочет жить в страхе.
But those systems of oppression never hold, never last, never survive, for we will not live in fear.
[На ТВ] : --был послан чёткий сигнал властям Сайгона что насилие и подавление не приведут к миру.
— an act clearly meant to send a signal to the government in Saigon that violence and oppression is not the way to peace.
поражение, подавление и одержимость.
Infestation, oppression and possession.
Показать ещё примеры для «oppression»...

подавленияquell

В течение прошлого десятилетия Пентагон проводил учения с мексиканскими и Канадскими военными, и открыто использовал их наработки в США при стихийных бедствиях и для подавления внутренних волнений.
For the past decade the Pentagon — has been training with Mexican and Canadian forces, and has openly discussed — them inside the United States for disasters and to quell domestic unrest.
Губернаторы 11 штатов объявили чрезвычайное положение и запросили помощь НацГвардии для подавления беспорядков и протестов...
Governors in 11 states have declared a state of emergency and requested the assistance of the national guard to quell riots and protests...
20 лет назад он умолял Тома попросить Губернатора Данхэма послать национальную гвардию для подавления беспорядков.
20 years ago, he urged Tom to ask Governor Dunham for a deployment of the National Guard to quell the riots.
Я, как уходящий в отставку губернатор этого прекрасного штата с гордостью и сожалением сообщаю, что моим последним решением станет введение национальной гвардии для подавления беспорядков в Чикаго— с сожалением, из-за того, что такая ситуация вообще произошла,
Mac: As the outgoing governor of this great State, it is with pride and regret that one of my last actions in office will be a deployment of the National Guard to quell the strife in Chicago... regret that such a situation ever came to this,
Семерых. все это было для подавления бунта и защиты корабля, сэр.
Seven. In the course of quelling a riot and protecting the ship, sir.
Показать ещё примеры для «quell»...

подавленияjamming

Сигналы для подавления частот?
Frequency jamming signals?
Подавление атаки с помощью специальной программы.
Jamming the attack with software.
Он использовал продвинутую систему подавления на камерах и, чтобы добавить унижения, пока шла погоня, кто-то взломал сервера и слил все данные по инженерии.
He used advanced jamming tech to disable the CCTVs and just to add insult to injury, while the heist was going down someone hacked into the servers and grabbed all their proprietary engineering specs.
Они наверняка использовали что-то для подавления сигналов широкого спектра.
They got to be running some kind of broad-spectrum signal jamming.
≈сли они уйдут за астероид, подавление перестанет действовать, и они смогут передать в эфир всЄ, что увидели на Ёросе.
If they get the asteroid between our ships, we lose our jamming signal and they'll be able to broadcast everything they saw inside Eros. Alex, get a missile lock.