quality — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «quality»

/ˈkwɒlɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «quality»

На русский язык «quality» переводится как «качество».

Пример. The quality of this product is very high. // Качество этого продукта очень высокое.

Варианты перевода слова «quality»

qualityкачество

It reveals the quality of the hand-made paper.
Она выдаёт качество бумаги, сделанной вручную.
Nice quality, loyalty.
Лояльность — хорошее качество.
So top quality.
Супер качество.
Even the quality is first-rate.
Даже качество первоклассное.
— What quality is that?
— Что же это за качество? — Милосердие.
Показать ещё примеры для «качество»...
advertisement

qualityкачественный

Quality product.
Качественный продукт.
He wants a quality coffin. We happen to have one.
Он хотел качественный гроб, а у нас таковой имеется.
And, look at this top quality interior.
И посмотрите какой качественный интерьер.
— These are quality items.
— Это качественный товар.
— I need your quality supply.
— Мне нужен качественный товар.
Показать ещё примеры для «качественный»...
advertisement

qualityдостоинства

More, your grace... your unexpected look of quality.
И еще твоя грация,.. неожиданная видимость достоинства.
Though you must have some good qualities.
Но у тебя должны быть достоинства.
Well, he has other qualities.
Но у него есть и достоинства.
Well... he must have had some good qualities.
Но были ли у него какие-то достоинства?
— You saw her qualities.
— Вы знаете её достоинства!
Показать ещё примеры для «достоинства»...
advertisement

qualityхорошего

You have a lot of very great qualities.
В тебе столько хорошего.
What kind of qualities?
А что во мне хорошего?
Do you know how hard it is to find a quality man in Los Angeles?
Ты знаешь, как трудно найти хорошего парня в Лос-Анджелесе?
I think women have more admirable qualities than men.
По-моему, в женщинах заложено гораздо больше хорошего чем в мужчинах.
I'm a man who can recognise the human qualities in a woman.
Я из тех, кто умеет распознать хорошего человека даже в женщине.
Показать ещё примеры для «хорошего»...

qualityпровести

They want to spend a little quality time with the Grinch.
Хотят провести в моем обществе часок-другой.
Nothing like spending quality time with great friends, huh?
Неплохо провести время с хорошими друзьями.
Having some quality time with her.
Хорошо провести с ней время.
I think your hair and my scissors should spend some quality time together as soon as possible.
Я думаю твои волосы и мои ножницы должны провести время в плодотворном сотрудничестве, как можно скорее.
It was so great to spend that quality time with my half brother.I mean, our half brother.
Было так приятно провести время с моим сводным братом. В смысле, с нашим сводным братом.
Показать ещё примеры для «провести»...

qualityчерты

Does have a certain legendary quality.
Вполне определенные черты.
You have that same kind of lone heroic quality.
Черты одинокого героя.
The full moon seems to bring out our darkest qualities.
Полнолуние, кажется, пробуждает наши самые темные черты.
Miles does have a certain cherubic quality...
У Майлза есть некоторые детские черты...
It has the same maze-like quality as the Italian hilltop towns and complicated vertical spaces like those in Genova.
Он имеет те же лабиринтоподобные черты, что и высокогорные городки Италии и сложные вертикальные пространства, подобные таким же в Генуе.
Показать ещё примеры для «черты»...

qualityвремени

And this dinner will give us quality time So I can do that.
И этот ужин даст нам немного времени, чтобы я смогла оценить ее.
— All right. Chip and I have spent a lot of quality time together.
— Мы с Чипом провели так много времени вместе.
Quality time.
Много времени.
Guy was stuffed in a fish locker in a cabin that you seem to spend a lot of your quality time in.
Парня запихали в ящик для рыбы в каюте, в которой вы, кажется, проводите много своего свободного времени.
The Professor sent me in to put an end to this quality time.
Професор меня сюда отправил, чтобы я прекратила трату времени на личные дела.
Показать ещё примеры для «времени»...

qualityсвойство

Indeed, this is a quality of the chosen!
Да, это свойство избранных!
The water has one unique quality which separates it from other proprietary brands.
— Это вода... имеет уникальное свойство, которое сильно выделяет ее на фоне других брендов.
It gave it a kind of... oneiric, dreamlike quality.
Это придаёт ему некое онейрическое, фантастическое свойство.
It has a certain lyrical quality.
У этого имени есть некое лирическое свойство.
A very male quality.
Очень мужское свойство.
Показать ещё примеры для «свойство»...

qualityпроводить

— Great! You can spend more quality time with your real friends the spoons!
Сможешь проводить больше времени с друзьями — ...ложками!
And Alexandra, a curate will be able to cover services so you and Adam can have some much-needed quality time together.
И, Александра, второй священник сможет вести службы, так что вы и Адам сможете проводить некоторое время вместе. Вам это так нужно.
So you wanna pull 14-hour shifts or you wanna spend quality time with your beautiful family?
Итак, вы хочешь тянуть 14-часовые смены или ты хочешь проводить время со своей прекрасной семьей?
Hey, Gibbs, um, I heard McGee say that he would like to spend more quality time with Tony.
Гиббс, я слышала, как МакГи говорил, что он хотел бы проводить больше времени с Тони.
I could handle some war if it meant spending quality time with my little brother.
Я мог бы справиться с некоторой войной если это означает проводить время с моим младшим братом.
Показать ещё примеры для «проводить»...

qualityспособности

As you know, these tests are designed mainly to reveal your individual qualities.
Как вы знаете, это задание... Составлено, главным образом, чтобы выявить ваши способности.
They are uncouth and fail to appreciate my better qualities.
Они невежественны и не способны оценить мои способности.
His Lazarus qualities remain undiminished.
Его способности Лазаря остались на прежнем уровне.
Well, adversity brings out previously unknown qualities, I guess.
Ну, жизненные испытания открывают в нас ранее неизвестные способности, как мне кажется.
I must warn you, Miss Lane, I cannot speak for its prognosticating qualities.
Мисс Лэйн, должен предупредить, о его способности предсказывать я ничего сказать не могу.
Показать ещё примеры для «способности»...