put this back on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put this back on»

put this back onнадеть это обратно

Put this back on him. It'll halt any further convergence.
Наденем обратно, он остановит дальнейшее слияние.
Might want to put this back on?
Не хочешь надеть его обратно?
MICHAEL, HELP ME PUT THIS BACK ON.
Майкл, помоги мне надеть это обратно.
advertisement

put this back onих надевать

Put these back on.
Надевай.
No sense in me putting this back on again.
Не имеет смысла снова их надевать.
advertisement

put this back onпоставил обратно

It's tempting, but I'll have to put this back on once I've unlocked it.
Заманчиво, но я должен буду поставить это обратно, после того как открою его.
If I did, they would wrap it up, and I would put back on my uniform... 'cause Sheronda is expecting me to wear it.
Если бы я сделал, они бы обернуть его вверх, и я бы поставил обратно свою форму .. Потому Sheronda ждет меня, чтобы носить его.
advertisement

put this back onснова его надела

It's time to put back on my uniform.
Пора мне снова надеть форму.
I want you to put this back on.
Я хочу, чтобы ты снова его надела.

put this back onвыпустил на

Chung wasn't the first evil fuck That she put back on the streets.
Чанг — далеко не первый отоморозок, которого она выпустила.
If you knew the number of truly guilty criminals put back on the street by this man here, you'd never believe in the criminal justice system again.
Если бы ты знала, сколько по-настоящему виновных преступников этот человек выпустил на улицы, ты бы перестала верить в систему уголовного правосудия.

put this back onвернуть в

How can you be sure your head will ever get put back on your right body?
Как ты можешь быть уверен что твою голову вернут на подходящее тело?
I was upset after Nick's death. But I found this crystal, and it gives me hope that things can get put back on track.
Я был расстроен после смерти Ника, но я нашёл этот кристалл, и он даёт мне надежду, что всё можно вернуть в прежнее русло.

put this back on — другие примеры

Perhaps I'd better put this back on.
Это лучше повесить на место.
I don't want to put this back on.
Мне не хочется снова одеваться.
But you'd know what to do if someone's head was off and needed to be put back on?
Но ты ведь знаешь что делать, если кому-то оторвало голову, и ее нужно приделать обратно?
And then when he finished, he just put back on his pants... and went back out into the party... and left me alone.
А потом, когда он закончил он просто надел штаны и пошёл к друзьям, бросив меня одну.
You know, you lose weight... and then you put back on weight... and then you call them a bunch of times... and you try and email and then they move or they change their email... but that's just love.
Страдания, переживания, душевная боль... Сначала худеешь, потом толстеешь... Звонишь ей по сто раз, посылаешь и-мэйлы...
Показать ещё примеры...