вернуть в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуть в»

вернуть вreturn

Мне надо вернуть в прокат грузовик. Они закрываются в 18:00.
I have to go return the truck.
И более того если и возьму, то обязательно верну в химчистку потому что считаю, что существующая система порочна.
If I got it, I would return it, because I think the whole system is flawed.
Верни в кучу.
Return pile.
В то время, как Альфред, на самом деле, принес их обратно, пытаясь украдкой вернуть в Причуду.
Whilst Alfred in fact reclaimed them, eager to return them safely to the Folly.
Я могу тебя вернуть в то мгновение, которое предшествовало моменту, когда ты убил герцога.
You shall return just before the Duke's death.
Показать ещё примеры для «return»...
advertisement

вернуть вback in

Итак, вы предложили Дилейни заключить сделку — надавать ему по рукам, лишить звания и подсунуть мне, чтобы потом вернуть в строй.
So, you offered to cut Delaney a deal, rap his knuckles, strip him a rank and give him to me to put him back in line.
Могу и снова вернуть в землю.
I can put you back in the ground.
Всё нужно вернуть в прежний вид к утру.
Everything needs to be back in place by tomorrow morning.
Нас снова вернут в патрульные.
They'll say, «Back in uniform again.»
Крюс, это правда, что твоего сокамерника вернули в тюрьму за нарушение условий досрочного освобождения?
Crews, is it true your roommate's back in slam for parole violations?
Показать ещё примеры для «back in»...
advertisement

вернуть вget back

Может быть, нас вернут в список.
Maybe get us back on the list.
Его надо вернуть в Убежище.
We have to get him back to the Sanctuary right away.
Я думаю мне лучше вернуть в Бон Темпс.
I think I'd better get back to Bon Temps.
И ты хочешь убедиться, что их вернут в срок.
And You Just Want To Make Sure They Get Back On Time.
Ещё пару минут, и мы вас вернём в палату к Эдди.
then we'll get you back to eddie.
Показать ещё примеры для «get back»...
advertisement

вернуть вpay it back at the

Я не мог отказаться от его помощи, и пообещал ему вернуть в тысячу раз больше, когда разбогатею.
I couldn't turn down his help, so I promised him I'd pay him back 1,000 times over, once I got rich.
Я не мог отказаться от его помощи, но пообещал ему вернуть в тысячу раз больше, когда стану богатым.
I couldn't refuse his help, but I promised I'd pay him back a thousand times over when I made my fortune.
Но твои я вернул в первую очередь. Вернул всё до цента.
But yours was the first money I paid back, so the slate's been wiped clean.
Я верну в двойном размере из своей нормы репликатора в следующем месяце.
I'll pay you back double with next month's replicator rations.
А пятерку я верну в конце недели.
I'll pay it back at the end of the week.

вернуть вsent back

Но вместо этого, он сделал так, чтобы нас вернули в Гуантанамо где нас заставили бы сосать толстый член Большого Боба.
But instead he arranged for us to be sent back to Guantànamo Bay... where we'd be forced to suck Big Bob's fat dick.
Один дикарь в нашем гламурном кругу может нас вернуть в суровые дни анархии.
Even one wild animal among us can send us back to those dark days of anarchy.
Вы дали мне чувство индивидуальности изменили меня, а потом вернули в коллектив.
You gave me a sense of individuality changed me, then sent me back to the collective.
Как конструктор, который ты недавно вернул в магазин?
Like an Erector Set that you just send back to a store?
Тебя нужно выпороть и вернуть в школу.
You ought to be sent back to public school.

вернуть вthey took me back

Наверно, верну в Юрский период.
Take it back to the Jurassic era, maybe.
Так, а сейчас я вас верну в Мозамбик.
I'd like to take you back to Mozambique.
Да, сейчас есть машина времени, которая может нас вернуть в прошлое... но тогда ее еще не было.
Yeah, there's a time machine now that can take us back to the past... but there was no time machine back then, so-
Лучше примерь получше, на случай если придётся вернуть в магазин.
You should try it on properly in case you have to take it back.
Меня вернули в Вирджинию вместе с ним.
They took me back to Virginia with him.

вернуть вput him back in

Так, я запуталась. Теперь вы умоляете меня вернуть в рабочую группу человека, которого вы умоляли убрать из рабочей группы.
Wait, I'm confused, because now you're begging me to put back onto the task force the same person you were begging me to take off of the task force.
— Итак, вы предложили Дилейни сделку, лишили его звания и подсунули мне, чтобы потом вернуть в строй.
— You offered to cut Delaney a deal, strip him a rank and give him to me to put back in line.
Посмотри на неё и верни в колоду.
Now look at it, and put it back in the deck.
Выбери карту, верни в колоду и приготовься к изумлению!
Pick a card, put it back, and prepare to be amazed.
Но тогда кто-то может его найти и вернуть в мою палату.
No, but that way, somebody could find him and put him back in my room.