put my neck — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put my neck»

put my neckподставил свою шею

I put my neck on the line today.
Я сегодня подставил свою шею.
And if I hadn't put my neck on the line, they wouldn't have even given him the job.
И если бы я не подставил свою шею, Они бы и не думали давать ему работу.
I am never putting my neck out for anyone ever again. Yeah, I've learned my lesson. The only person I'm gonna be looking out for...
я больше никому не подставлю шею да, я выучил урок единственный человек которому можно доверять... этот парень — я.
— I don't want to put our necks out there just to have the guillotine fall.
— Мне бы не хотелось подставить наши шеи только для того что бы гильотина упала.
advertisement

put my neckбы рисковал своей шеей

Since I'm putting my neck on the line for you, I don't suppose you'd mind telling me what we're searching for.
Раз уж я рискую шеей ради вас, думаю, вы не станете упираться и скажете, что мы ищем.
I'm putting my neck out for this.
Своей шеей рисковал, между прочим.
You think I'm gonna put my neck on the line... for some crazy ass peckerwood?
Ты думаешь, я бы рисковал своей шеей,... ради такого грязножопого дятла, как ты?
advertisement

put my neckподставляться

I ain't gonna put my neck out again unless he's got something to lose, too.
Если уж снова подставляться, пусть он сам меня прикрывает.
I Ain't putting my neck out for you no more.
Я больше не собираюсь подставляться из-за тебя.
advertisement

put my neckрисковал своей жизнью

I'm putting my neck on the line to warn you that your life may be in jeopardy.
Я своей жизнью рискую, чтобы предупредить, что твоя может быть в опасности.
Put my neck on the block, time and time again, and for what?
Раз за разом рисковал своей жизнью, и ради чего?

put my neckпоставил

He... put his neck on the line to fund the whole project.
Он поставил свое имя на карту ради этого проекта.
I took enormous risks with you, Put my neck on the line, But that's what family does for family.
Я невероятно рисковал с тобой, все поставил на карту, но ведь так в семье и делают.

put my neckголовой поручился

I put my neck on the line to get you on this.
Я поручился головой за тебя
I put my neck on...
Я головой поручился..

put my neck — другие примеры

And then to put my neck into the noose, like Porcupine.
А потом, как Дикобраз, в петлю лезть.
The man put his neck on the line for me, all right?
Человек не побоялся рискнуть всем ради меня.
They're going, 'Don't put your neck on the line. ' 'I will if I want to. '
А они, "Не подставляйте себя." "Подставлю, если захочу."
And I didn't ask Proteus to put his neck on the line for me.
И я не просил Протеуса жертвовать собой вместо меня.
I got five guys who are going out there with me, putting our necks on the line to try to find Charlie and Claire.
У меня есть пятеро ребят, которые пойдут со мной, готовые головой рискнуть, лишь бы найти Чарли и Клер.
Показать ещё примеры...