put it under the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put it under the»

put it under theположи под

Put it under your tongue.
Положи под язык.
Put it under your tongue.
Минуточку. Положи под язык.
Put it under the tongue.
Положи под язык.
Well, you put it under your pillow tonight.
Обязательно положи под подушку.
Put it under your pillow.
Положи под подушку.
Показать ещё примеры для «положи под»...
advertisement

put it under theпоставь возле

.. and because, outside, we can put him under observation.
.. и потому, что на улице, мы можем поставить его под наблюдением.
You could put us under surveillance, give us armed guards.
И я не понимаю, почему нам просто не вернуться домой? Вы могли бы поставить нас под наблюдение, дать вооруженную охрану.
And we need to get into that game, find «nameless,» and put him under surveillance.
И нам надо войти в эту игру, найти «безымянного» и поставить под наблюдение. Мы будем преследовать персонажа в видеоигре?
I'll put him under surveillance.
Я поставлю его под наблюдение.
You put me under a neon beer light, I look pretty cool...
Поставить меня под неоновый свет, и я выгляжу неплохо
Показать ещё примеры для «поставь возле»...
advertisement

put it under theпоместить его под

If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest.
Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
Who gave you probable cause to put me under surveillance?
Кто предоставил вам основания поместить меня под наблюдение?
Is this about taking tattoo man off the streets or putting him under it?
Речь о том, чтобы убрать татуированного с улиц или поместить его под них?
We can put him under house arrest until the contract is due.
Можем поместить его под домашний арест до начала действия договора.
Putting us under quarantine.
Нас поместили в карантин.
Показать ещё примеры для «поместить его под»...
advertisement

put it under theнаркоз

Hold his hand until you put him under.
Я буду держать его руку, пока вы сделаете наркоз.
Put him under.
Наркоз.
Ready to put him under.
Наркоз готов.
Okay, we got to put her under.
Надо давать наркоз.
Okay. Okay, Gabby, we're going to put you under now, okay?
Габи, сейчас мы дадим наркоз, ладно?
Показать ещё примеры для «наркоз»...

put it under theкладу его под

They put it under a griller.
Они кладут их под гриль
They say that you can put things under your pillow, like students have lectures on tapes and they put them under the pillow and while you're asleep.
Говорят, что можно класть вещи под подушку, например, у студентов есть лекции на кассетах, и они кладут их под подушку, пока спят.
I always put it under the carpet but...
— Ключ. Я всегда кладу его под половик, и вот...
Every Christmas, I put it under the tree.
Каждое Рождество я кладу его под елку.
He's putting them under the rocket!
Он кладёт их под ракету!
Показать ещё примеры для «кладу его под»...

put it under theсебя усыпить

They put me under for the first two.
Меня усыпили в первые два раза.
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under.
Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили.
We're gonna bring you back in and put you under.
Мы вас отправим наверх и усыпим.
Careful, Susy, he'll put you under then tell you to give him your wages every week.
Осторожнее, Сюзи, он тебя усыпит, а потом скажет отдавать ему свою зарплату каждую неделю.
I can give you a local anesthetic to dull the pain, but I don't have anything to put you under.
Могу дать тебе местное обезболивающее, чтобы притупить боль, поскольку нет ничего, чтобы тебя усыпить.
Показать ещё примеры для «себя усыпить»...

put it under theзасунь под

Just put it under your dress.
Просто засунь под платье.
We'll bring it back. Put it under your dress.
Мы вернём его назад, засунь под платье.
Take my gun, put it under your shirt, and don't use it until you're right in his face.
Возьми мой пистолет, засунь его под рубашку, и не доставай его, пока не встретишься с ним лицом к лицу.
He put it under his shirt and he ran.
Он засунул все под рубашку и побежал.
The guitar player, who was about 70 or something, picked up his amp, put it under his arm and walked off, like this old amp he must have had since day one, you know, and it was like, that's what it was like about, you know.
Гитарист, которому было под 70 или около того, подобрал свою электрогитару, засунул ее под руку и ушел, знаешь, такую старую электрогитару, которая наверняка у него с самого начала, и это было, это было что-то такое.
Показать ещё примеры для «засунь под»...

put it under theпосадили меня под

Anyway, they put me under one of these mind probes things, you see, and tried to get me to tell them where I was going.
Во всяком случае, они посадили меня под один из этих мозговых зондов, и попытались заставить меня рассказать им, куда я шел.
Well, they put me under another one of these mind probe things and the same thing happened.
Ну, они посадили меня под другой мозговой зонд, и случилось то же самое.
And to make sure that didn't happen again, they put me under arrest.
И чтоб это не повторилось, посадили меня на цепь.
Should have put him under lock and key.
Я должен был посадить его под замок и запереть.
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years.
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест.
Показать ещё примеры для «посадили меня под»...

put it under theоставил

You said to me that you'd put him under surveillance.
Ты сказал мне, что оставишь его под наблюдением.
100 yards South of the trailhead, put her under a big old Sequoia.
Оставил под старой секвойей в 100 ярдах к югу от перевалочного пункта.
Just put it under the door.
Просто..оставь под дверью!
Then I put him under, got his thumb from the paramedics and reattached it.
Затем я оставил его, взял его палец у санитаров и пришил его И что он собирается делать?
The doctor's putting him under observation for 72 hours.
Врач оставил его на 72 часа для наблюдения.
Показать ещё примеры для «оставил»...

put it under theдавлю на тебя

I'm not putting you under pressure, right?
Я же вроде не давлю на тебя, верно?
Sorry, but I don't put you under pressure.
Извини, я не давлю на тебя.
Sorry, I'm putting you under too much pressure.
Извини, я слишком давлю на тебя.
Dad's putting me under a lot of pressure here, okay?
Отец страшно на меня давит, понимаешь?
How much pressure did he put you under to order all your milk from them?
Как сильно он давил на вас, заставляя покупать у них молоко?