put her out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put her out»
put her out — избавить его
You must put him out of his pain.
Необходимо избавить его от страданий.
Be a blessing to put him out of his misery.
Будет благословением избавить его от страданий..
Never did I think I'd be an Eskimo in the desert, knowing I had to kill something to put it out of its misery.
Разве я когда-нибудь думал, что буду эскимосом посреди снежной пустьiни, и что мне суждено кого-то убить, чтобьi избавить его от несчастья.
Can't you put him out of his misery?
Ты можешь избавить его от страданий?
— Put him out of his misery, Joe.
— Избавь его от страданий, Джо.
Показать ещё примеры для «избавить его»...
advertisement
put her out — его потушить
Tell them it was an accident: you thought you could put it out.
Скажите им, что это несчастный случай, вы думали, что сможете его потушить.
He burned his hands trying to put it out.
Он обжёг руки, пытаясь его потушить.
As they try to put it out
Увидев, как они пытаются его потушить
— Put it out.
Потуши.
Put it out, now.
Давай, потуши.
Показать ещё примеры для «его потушить»...
advertisement
put her out — выкинь это
Put it out of your mind completely as though it never happened.
Выкинь это из своих мыслей, как будто этого никогда не случалось.
Just put it out of your mind.
Просто выкинь это из головы.
Whatever you're thinking, put it out of your mind.
О чем бы ты ни думал, выкинь это из головы.
Has Jin-Yi not yet put him out of her heart?
Чжин И ещё не выкинула его из сердца?
Well, I've got a lot on one demo from the band days, but they're about ten years old, so if I put them out,
Ну, было записано много на демке когда ещё была группа, но им уже больше десяти лет, так что я их выкинул,
Показать ещё примеры для «выкинь это»...
advertisement
put her out — погасить
Do you want to put it out?
Хочешь погасить?
You want to put it out?
Хочешь погасить?
Put it out?
Погасить?
! Put it out at once!
Немедленно погасить!
— Put it out.
— Погаси.
Показать ещё примеры для «погасить»...
put her out — выброси это
Put it out of your mind!
Выброси это из головы!
Put it out of your mind.
Выброси это из головы.
Put it out.
Выброси это.
I try to put him out of my head.
Я пытался выбросить его из головы.
Put it out!
Выброси!
Показать ещё примеры для «выброси это»...
put her out — вывести их
If you are right, Doctor, about the Daleks taking up power from the floor, this is a perfect way of putting them out of action.
Если вы правы, Доктор, что Далеки питаются от пола, это прекрасный способ вывести их из строя.
Well if we knew we might be able to put them out of action.
Ну, если бы мы знали, могли бы вывести их из строя.
Valentine wasn't the only one trying to put me out of business.
Не только Валентайн пытался вывести меня из дела.
But, if you follow me, I'm gonna show you how we're gonna put it out of business.
Но, если вы пройдёте за мной, я покажу вам как мы собираемся вывести его из дела.
Just say and I'll put you out of your misery.
Просто попроси, и я выведу тебя из неведения.
Показать ещё примеры для «вывести их»...
put her out — уничтожить нас
When I return, I hope to be greeted by a foot a solution as to how to stop a billion-dollar corporation from putting us out of business and pruned hedges.
Когда я вернусь, то надеюсь найти здесь ступню или идею, как не дать гигантской корпорации уничтожить нас. И подстриженные кусты.
World with a good idea can put us out of business Alive or dead
Любой может уничтожить нас... живой или мёртвый...
They'll put you out on the street.
Послушайте меня, они уничтожат вас.
He says we sell or they put us out of business.
Он сказал, либо мы продаём им фирму, либо они нас уничтожат.
Oh, and by the way, we're planning to put you out of business in six months.
Кстати, за шесть месяцев мы вас уничтожим.
Показать ещё примеры для «уничтожить нас»...
put her out — выставить его
Put him out here like a goddamned circus freak!
Выставили его тут на показ как урода в цирке!
The Beanery's tried to put us out of business since we opened.
«Кофейня» пытается выставить нас из бизнеса с тех пор как мы открылись.
Sylvie put me out last night.
Сильви выставила меня этой ночью.
I just can't put him out.
Я не могу его выставить.
No lip from you, missus, or I'll send the men to put you out tomorrow.
Не умничайте, миссис, или я пришлю людей, и они выставят вас завтра же!
Показать ещё примеры для «выставить его»...
put her out — я лишу вас
They were trying to stop my TV ad, to put me out of business.
Они пытались испортить мой ролик, чтоб лишить меня бизнеса.
Now, I just need to find a trick that puts you out of oxygen for 20 minutes.
Теперь, мне лишь нужно найти трюк который лишит тебя кислорода на 20 минут.
Are you trying to put me out of business?
Бизнеса меня лишить хотите?
You put me out of business.
Вы лишили меня бизнеса.
He put me out of business.
Он лишил меня бизнеса.
Показать ещё примеры для «я лишу вас»...
put her out — нас выгнал
You're gonna put me out on Christmas day, huh?
Вы выгоните меня на Рождество, нда...
And you put him out, huh?
и ты его выгнала?
Mrs. D. Put me out.
Миссис Ди меня выгнала.
— Put her out, Commander.
— Выгоните ее, Командующий.
— Not if you put us out in the blizzard. — Snowing very bad.
Нет, если вы выгоните нас, то мы замерзнем!
Показать ещё примеры для «нас выгнал»...